fbpx
ТИКТОР
МЕДІА

0

/
/
The New York Times рекомендує книжки українських авторів

The New York Times рекомендує книжки українських авторів

Видання опублікувало список із 6 видань, перекладених англійською мовою
Share on facebook
Facebook
Share on telegram
Telegram
Share on twitter
Twitter
voskresenka - The New York Times рекомендує книжки українських авторів

Публікуємо перелік цих видань:

zabuzhko eng 1 - The New York Times рекомендує книжки українських авторів
zabuzhko ukr - The New York Times рекомендує книжки українських авторів

Your Ad Could Go Here, by Oksana Zabuzhko (Оксана Забужко «Тут могла б бути ваша реклама»)

Apricots of Donbas, by Lyuba Yakimchuk (Любов Якимчук «Абрикоси Донбасу»)

yakymchuk eng - The New York Times рекомендує книжки українських авторів
yakymchuk ukr - The New York Times рекомендує книжки українських авторів
words for war - The New York Times рекомендує книжки українських авторів

Words for War: New Poems from Ukraine. Edited by Oksana Maksymchuk and Max Rosochinsky

(Збірка поезій «Слова війни: Нові вірші з України, за редакцією Оксани Максимчук та Макса Росочинського)

Читайте також: Мамо, вони пишуть вірші!

Grey Bees, by Andrey Kurkov (Андрій Курков «Сірі бджоли»)

kurkov eng - The New York Times рекомендує книжки українських авторів
kurkov ukr - The New York Times рекомендує книжки українських авторів
zhadan eng - The New York Times рекомендує книжки українських авторів
zhadan ukr - The New York Times рекомендує книжки українських авторів

Voroshilovgrad, by Serhiy Zhadan (Сергій Жадан «Ворошиловград») 

Life Went on Anyway, by Oleg Sentsov (Олег Сенцов «Жизня»)

sentsov eng - The New York Times рекомендує книжки українських авторів
sentsov ukr - The New York Times рекомендує книжки українських авторів

Оксана Забужко прокоментувала публікацію на своїй фейсбук-сторінці:

«Негусто. Але принаймні це справді вже — МИ ПРО СЕБЕ, це наші прямі голоси.

Не «про нас без нас», як було заведено досі, не еміґранти з СРСР, не кон’юнктурна екзотизація а-ля «Донбас» Лозниці, не ерзац «Россії областного разліва», виготовлений бойкіми мальчікамі з Москви й Пітера, як отой путівник по Києву в серії Lonely Planet… Ні, таки ми, справжніснькі, такі, як є. Автохтонні й автентичні.

І щоб до нас — таких — почали прислухатися, нашим воїнам треба було спочатку розмазати в гівно «другу армію світу».

А ось тепер — тепер, на тлі нашої арти, мають виступити широким фронтом наші «книжники і фарисеї»: ті, хто вміє «в слова і сенси». Маємо допомогти цивілізованому світові замінити захитаний російськоцентричний дискурс — україноцентричним.

Це важке завдання, і наші інтелектуали до нього препогано підготовлені (десь на рівні нашої армії весною 2014-го року!), але це має бути зроблено. Без такого — смислового перезавантаження перемога не буває остаточною, ніде й ніколи.

І це буде зроблено. Ми швидко вчимося.

Слава ЗСУ».

Раніше The New York Times радили список із 6 книжок, які допоможуть зрозуміти поточну ситуацію та історію України. До цього переліку увійшли Conflict in Ukraine Раджана Менона та Ежена Румера, «Точка нуль» Артема Чеха, Midnight in Chernobyl Адама Хіггінботема, «Червоний голод. Війна Сталіна проти України» Енн Епплбом та «Інтернат» Сергія Жадана.

Читайте також: Географія війни в Україні: очима митців

 

Фото на головній: Лев Шевченко

Коментарі

Т
Книжки • Люди • Міста
voskresenka 150x150 - The New York Times рекомендує книжки українських авторів
The New York Times рекомендує книжки українських авторів
Поділитися в:
Share on facebook
Facebook
Share on telegram
Telegram
Share on twitter
Twitter