МЕДІА

0

КНИЖКИ • ЛЮДИ • МІСТА

Свіжі книжки від українських видавництв: серпень

Продовжуємо ділитися з вами новинками видавничого світу

Шукайте тут видання — прямо в серденько.

Українська художка

Ірена Карпа «Тільки нікому про це не кажи», обкладинка: Аїda Вoufaim, «Книголав», 2022

Марґо, головна героїня — фотографка. Вона живе в розкішній квартирі в центрі Парижа. У неї є робота, розваги та багатий приятель, із яким вона відвідує всі можливі секс-вечірки. У Києві залишились двоє дорогих їй чоловіків — дід і таємничий С., який усе ніяк не переїде до неї в Париж.

Та щось не дає їй спокою, якась невідома тривога закралася всередині, відчуття провини чи сорому. Марґо починає відвідувати психолога, щоб дізнатися, що її мучить, і позбутися сексуальної залежності. У цей час вона натрапляє в інтернеті на історію про серію вбивств у Києві. Вбивця називає себе Месником, його жертви — ґвалтівники, розбещувачі неповнолітніх, корупціонери та інші негідники. Цю справу висвітлює журналіст Сонік, і саме із його матеріалів вона дізнається нові подробиці. Чому її так зацікавила ця історія? І які таємниці минулого їй вдасться відгадати?

«Тільки нікому про це не кажи» — психологічний трилер про те, що зазвичай замовчують, намагаються забути і бояться виносити на люди, про те, у чому соромно зізнатися навіть собі.

Андрій Любка «Щось зі мною не так», дизайн обкладинки: картина Матвія Вайсберга «Санчо. Оммаж Ґюставу Дюре», Meridian Czernowitz, 2022

Це книжка пригод і настроїв, реальних історій і автобіографічних вигадок, універсальний порадник і атлас туристичних маршрутів. У цих текстах свідки Єгови п’ють коньяк, Мілан Кундера опиняється в басейні, а водії «мерседесів-спринтерів» женуться за каретами швидкої допомоги. Словом, абсурдно, зате пізнавально, часом меланхолійно, але частіше кумедно. Всім, кому сподобалися попередні збірки автора «Спати з жінками» і «Саудаде», слід налаштуватися на писання захоплених відгуків у своїх соціальних мережах.

Наталія Матолінець «Всі мої Ключі і Ґайя», ілюстрації: Євгенія Чистотіна, Vivat, 2022

«Не відчиняй незнайомих Дверей» — радить Кодекс чаклунів. Іґніса Еміліуша це завжди влаштовувало: попри талант до магії та благословення Духа Вогню, він тримався якнайдалі від гризот трьох великих родів і уникав Декорацій, зворотного боку реальності.

Та зустріч із Ґайєю вирвала його з буднів і кинула в неспинну мандрівку, сповнену відкриттів. Адже світ — небезпечний і неймовірний, Ґайя — таємнича та ще й пов’язана з одним із магічних Ключів Іґніса і давньою легендою, через яку чаклунська спільнота втратила спокій. Тепер магові доведеться згадати, що він — лорд могутньої родини, і поміж загрозами, втечами та раптовими альянсами вловити смак життя.

Ксенія Фукс «12 годин чоловіка», дизайн: Катерина Дорохова, Анна Стьопіна, «Видавництво 21», 2022

Сьогодні суспільство потребує героїв, та, з огляду на чорно-біле мислення, не розрізняє відтінки. Немає справжніх чоловіків, так само як немає несправжніх. Немає справжніх чи несправжніх героїв, натомість є справжні почуття, страхи, емоції, історії, кризи, бажання. Справжнім є життя, і, безперечно, справжньою є смерть. 

12 чоловіків навздогін 12 жінкам поділяться із читачами своїми труднощами, життєвим досвідом, своїм гумором та недоречністю, зухвалістю і чуттєвістю, своїми принципами та своєю щирістю.

Олексій Декань «Нурлінь. Длань Еміхола», «Нурлінь. Вершини Нерозважливості», «Нурлінь. Ярмарок світів», ілюстрації: Олексій Декань, «ТУТ», 2022

Фентезійний цикл «Нурлінь» оповідає історію однойменної планети та її боротьбу за виживання. На зміну майстрам мечів і списів приходять пістолі та мушкарди, а славетні донедавна каталонські загони альмогаварів скоро стануть історією. Найманець на прізвисько Камо супроводжує експедицію до спекотних джунглів, але виявляється не готовим до покладеної на нього місії. Таємничий птах Сокіл-реготун переносить його на Нурлінь. Планета доживає останній вік, її сонце холоне. Найманець має можливість реабілітувати себе та врятувати світ, що гине. На шляху йому доведеться зустріти немало союзників, а ще більше — ворогів. Чи вийде в нього гідно використати подарований долею другий шанс?

Героям доведеться вибиратися з лабіринтів зі смертельними пастками, рятуватися від механічних павуків і брати участь в епічній битві на цепелінах. А наприкінці на них очікує неминуча зустріч із ворогом усього живого — Однокрилим Драконом.

Читайте також добірки українських перекладів лауреатів Букерівської премії —  частина I
частина II

Дмитро Безверхній «Порядні пані вмирають самітно», дизайн обкладинки: Марія Шмуратко, «Темпора», 2022

Неквапний плин життя повітового міста на окраїні імперії, де тижнями могли обговорювати книжковий клуб, чиюсь зраду, дуелі, новий капелюшок чи свіжу могилу на цвинтарі, сколихнули зникнення хатньої робітниці, загадковий спіритичний сеанс, труп у каміні та смерть багатійки графині фон Рей. 

З’ясувати обставини цих та інших трагічних подій береться дружина відставного поліціанта Софія Нрієвська — від її прискіпливого погляду не сховається жодна дрібниця. Пані поліціантова опиняється у самісінькому центрі злочинів, намагаючись пролити світло на загадки, відповідь на які знають тільки мертві. І якщо для інших це — смертельно небезпечні пригоди, то для Софії — лишень кілька хатніх справ.

Леля Покотиполе «Спартанська дівчинка», художнє оформлення: Анна Комар, Discursus, 2022

Це книжка про те, як люди любляться і страждають. Оповідання Лелі Покотиполе насичені магічним реалізмом, розповідають про любов, пошуки себе, божевілля.

Жінкам у цих історіях дуже боляче, але вони все одно гордо тримають свої любові при тілах, як переляканих лисенят, — аж поки ті їх не розтерзають або не зазимують у їхніх пазухах.

Марія Каменська «Близькі чужинці», дизайн: Анна Стьопіна, «Видавництво 21», 2022

Близькість не поділяє людей на своїх і чужих. Для неї байдуже, як довго триває знайомство: роки, місяці, тижні чи лічені хвилини. Вона накриває з головою, не питаючи дозволу, як невидима, проте непереборна сила. Через погляди, дотики, листи чи навіть блокноти. І ось уже чужинець стає своїм, найближчим, найдорожчим у цілому світі. Другом, янголом, учителем або коханим. І обов’язково тим, із ким хочеться поділитися собою, власним серцем, власними почуттями. З ким хочеться віднайти й розділити радість життя. 

У збірці вміщено 10 оповідань, у яких відбуваються важливі безцінні зустрічі, що наповнюють життя героїв сенсом, ніжністю й коханням.

Андрій Сем’янків (MED GOblin) «Танці з кістками», «Віхола», 2022

Проста, на перший погляд, історія про патологоанатома-невдаху. Северина не цінують на роботі й мало платять, з особистим життям чоловіка відбувається щось незрозуміле, самооцінка на нулі. Тож перебуваючи практично на дні, він одразу ж хапається за можливість підзаробити. Так, пропозиція не зовсім легальна, так, навряд чи можна чекати чогось доброго від ринку трансплантації органів, але так спокусливо нарешті влаштувати собі забезпечене життя. Зрештою, Северин має забрати в уже мертвих людей якусь дрібничку, те, що їм і так не потрібно. Поки що у мертвих людей, поки що дрібничку.

Крок за кроком, рішення за рішенням патологоанатом змінюється, трансформується — так в усіма зневаженого чоловіка на межі алкоголізму спершу проростає впевненість у собі, а за нею і безпринципність. 

Скоївши один злочин, він набагато легше вчиняє інший, а за ним і наступний. Те, що вчора Северин вважав неприпустимим, стає новою нормою. Та й узагалі виникає питання: чи здатен він тепер зупинитися і як далеко може зайти?

Перекладна художка

Сара Пірс «Санаторій», переклад: Олена Науменко, дизайн: Олександра Бочкор, Artbooks, 2022

Імпозантний ізольований готель високо у швейцарських Альпах — це останнє місце, де Елін Уорнер хоче бути. Але зараз вона детектив у відпустці, тому не може відмовитись від запрошення відсвяткувати нещодавні заручини брата.

Прибувши в розпал загрозливої бурі, Елін відразу відчуває себе на межі. Щось у готелі, нещодавно переобладнаному із покинутого санаторію, змушує її нервувати — як і її брата Ісаака. 

Наступного ранку виявляється, що наречена Ісаака Лора безслідно зникла, Елін занепокоєна ще більше. Шторм перекриває дорогу до готелю та з нього, гості починають панікувати. Вони ще не знають, що Лора — не єдина зникла безвісти жінка…

Квентін Тарантіно «Одного разу в Голлівуді», переклад: Олег Колесников, «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА», 2022

Любовний лист Голлівуду шістдесятих, глибоке занурення у кінематографічний світ його золотої доби, винахідливий гумор — усе це в першому романі Квентіна Тарантіно, де він, не обмежений рамками хронометражу, розгортає епічне полотно сонячних спогадів свого дитинства. Знайомі глядачам однойменного фільму серіальний актор Рік Долтон та його дублер (герой війни чи вбивця?) Кліф Бут вписані у дбайливо відтворений стро­катий пейзаж Лос-Анджелеса 1969 року, де їхні сусіди — блискучий Роман Поланскі й красуня Шерон Тейт, де тривожною музичною темою звучить історія Чарлі Менсона та його одержимиць, де знімаються куль­тові стрічки й серіали-одноденки, де мимобіжно присутній і сам автор — шестирічним хлоп­чиком, для якого вітчим бере автограф у одного з його улюблених акторів.

Відомий глядачам сюжет і фірмові, миттєво впізнавані діалоги у книжці роз­криваються по-новому, стаючи фундаментом міцно настояної, сінефільсько зарядженої «режисерської версії» фільму, яка відкриває читачеві «розширений всесвіт Голлівуду» від Тарантіно.

Девід Мітчелл «Кістяні годинники», переклад: Остап Українець, Катерина Дудка, «Жорж», 2022

Після бурхливої сварки з матір’ю Голлі Сайкс назавжди зачиняє двері батьківського дому і свого минулого життя. Але вона — не просто вперта підлітка-бунтарка. У дитинстві з Голлі траплялася «дивна фігня», як-от голоси Радіолюдей у голові. І хоча її начебто «вилікували», таємниця одного втраченого пам’яттю вікенду нагадуватиме про себе кожне десятиліття — від буремних 1980-х і до апокаліптичних 2040-х, — впливаючи на людей, яких вона так любить, і навіть тих, хто ще не народився.

Амбіційний магістрант політології з Кембриджу; військовий репортер, відомий письменник — усі вони відіграють певні ролі не тільки в житті Голлі Сайкс, але й у химерній війні безсмертних за душі кістяних годинників.

Марлон Джеймс «Чорний Леопард, Рудий Вовк», переклад: Ганна Яновська, «Жорж», 2022

Слідопит — мисливець, якого знають у всіх тринадцяти царствах завдяки надзвичайно гострому нюху. Він завжди працює сам, але має порушити це правило, коли його наймають знайти загубленого хлопчика. Супутники Слідопита один від одного химерніші й небезпечніші: перевертень-леопард, відьма, велетень — і кожен має свою таємницю.

Слід дитини вестиме строкатий гурт напахченими палацами та непролазними болотами, людними містами й темними лісами — і на кожному кроці на них чигатимуть вороги та люті потвори. Протягом усієї подорожі Слідопит не може позбутися питання: хто ж цей загадковий хлопчик і чому стільки людей (та й чи лише людей?) не бажають, аби він знайшовся?

Блукаючи разом із героями в хитросплетіннях сюжету Марлона Джеймса, читач відкриє прадавній світ Африки. І на цьому шаленому тлі міфів та легенд, кривавих подій і магії дослідить межі влади й честолюбства, дружби і зради, правди і брехні.

Ребекка Кван «Республіка Дракона. Книга 2», переклад: Анна Князева, «Жорж», 2022

Друга частина трилогії, продовження «Макової війни».

Третя Макова війна скінчилася. Але не для Жинь. Замість солодкого смаку перемоги шаманка і воїтелька відчуває лише гіркоту ненависті. Жагуче бажання помсти — це єдине, що змушує Жинь жити далі. 

Переслідувана привидами минулого, залежна від опіуму, вона ховається від кривавих наказів свого мстивого бога. Адже з часом любов до рідної Нікані відштовхує її від союзників-зрадників і змушує покладатися лише на смертоносну силу вогненного Фенікса. Кидаючись у полум’я нової війни, Жинь розуміє, що передусім має виграти головну битву і приборкати вогонь, який знищує її зсередини.

Анатолій Шкарін «Вижити», дизайн обкладинки: Алла Бадсар, ілюстрації: Олександр Парфенюк, «ТУТ», 2022

Антиутопія про те, яким став світ після останньої війни. Поглинутий ядерною зимою через надмірну кількість радіації? Ні, адже маяки-випромінювачі, винайдені вченими, звели з нею рахунки через прискорений напіврозпад атомного ядра. Та сталося дещо непередбачуване: вони почали перебудовувати живу матерію на молекулярному рівні. Усе живе не могло витримати такого знущання, тому або вмирало, або страшенно мутувало. 

З невідомої причини новітнє випромінювання найменше шкодило дітям і людям із психічними розладами. Тому все частіше в осередках уцілілого людства залишалися саме діти. Без дорослих. В умовах нової жорстокої дійсності правила гри швидко змінювалися. Та головне було вижити.

Елой Морено «Незримий», переклад: Ігор Оржицький, дизайн обкладинки: Марія Голдиш, Vivat, 2022

Перед вами відверта історія підлітка, який переживає булінг. Історія про тих, хто мовчить і не помічає, про тих, хто засуджує, про тих, хто завдає психічного та фізичного болю і шрамує пам’ять. Історія, яка вчить, хоч нікого й не повчає.

Сара Пеннер «Зникнення аптекарки», переклад: Альона Крупка, дизайн: Олександра Бочкор, Artbooks, 2022

Таємна спільнота жінок. Призабута історія. У повітрі ще відчувається отруйний подих помсти. Непримітна аптекарська крамниця, захована у глибинах Лондона XVIII століття. Тут обслуговують незвичайну клієнтуру та ще й за некласичними умовами:

Правило № 1: Ніколи не можна використовувати отруту на шкоду іншій жінці;

Правило № 2: Імена вбивці та її жертви мають бути записані в аптечній реєстровій книжці.

Авторка Сара Пеннер майстерно занурює читачів у водночас моторошний і вабливий роман про жінок, які виборювали своє виживання у світі, створеному чоловіками та для чоловіків. Відплата за вчинену кривду була єдиним шляхом на волю з-під гніту, та коли настане час розплати, ніхто не боронитиме жіноцтво так палко і відважно, як інші жінки… Історія, варта екранізації — яку, власне, вже готує телекомпанія Fox.

Джон Ірвінг «Правила будинку сидру», переклад: Ольга Тільна, «Фабула», 2022 

Захоплива, багатопланова, інтимна, трагічна та місцями жартівлива книжка, створена одним із найкращих у сучасній американській літературі оповідачів «великих історій». Дія роману розгортається в напівзабутому притулку для дітей-сиріт на узбережжі штату Мен, а його головна тема — усталені правила, писані або ні: чи варто справжній людині грати за ними, чи треба негайно їх відкинути і створити нові, власні, більш гуманні. Але перелік тем, що їх досліджує автор, набагато ширший — це війна і зрада, питання існування душі і насильства над жінкою, інцест і смерть, право на вчинок і власна доля. Автор уникає моралізаторства, а його герої — сирота Гомер Криниця та очільник притулку Свята Хмара Вілбур Модрина, яких читач неодмінно вподобає, є справжніми «стовідсотковими порушниками правил».

У 1999 році роман «Правила будинку сидру» був екранізований режисером Лассе Халльстрьомом, а Джон Ірвінг отримав «Оскар» за створення сценарію для цієї сповненої драматизму стрічки.

Меша Селімович «Острів», переклад: Володимир Янцур, дизайн: Тетяна Калюжна, Discursus, 2022

У романі автор замислюється над змістом людського існування, над конфліктом між людиною й обставинами життя, силами природи, від яких вона залежна і на які вплинути не може. Головні герої — Іван і Катерина, літня подружня пара, що доживають вік на закинутому, віддаленому острові. Їх не тільки забули власні діти, вони відчужені й від решти мешканців острова.

У додаток до цієї екзистенційної драми Іван і Катерина віддалені також одне від одного й не завжди здатні знайти порозуміння між собою. Таким чином дві пов’язані спільною долею людські істоти, живуть своїми відокремленими життями. Однак у хвилину загрози життю Катерини відбувається зміна.

Книжка складається з розділів, які можна сприймати як окремі новели: у кожній стається якась подія і міститься моральний висновок, головно про самотність і відчуженість.

Сорж Шаландон «Син паскуди», переклад: Петро Таращук, дизайн обкладинки: Олег Кіналь, «НК Богдан», 2022

У книжці сучасного французького письменника йдеться про тяжкий пошук правди: батько, що пережив події Другої світової війни, знай розповідає синові про своє нібито героїчне минуле, нехай навіть у лавах дивізії СС. 

І тільки ненароком кинуті слова діда спонукають онука з’ясувати, що батько — колабораціоніст і зрадник, мерзенний нишпорка. Проте ще тяжчого болю сину завдає усвідомлення, що батько все життя брехав йому. Адже зраджено довіру, втрачено зв’язок любові між найріднішими.

Комікси, графічні романи

Ґим-Сук Джендрі-Кім «Паросток», переклад: Олена Щегель, обкладинка і форзаци Іллі Стронґовського, видавництво «Видавництво», 2022, 12+

Перекладений уже десятком мов, потужний графічний роман оповідає реальну історію корейської «жінки для втіх» Ок-Сон Лі, яку забрали в сексуальне рабство для потреб японської імперської армії під час Другої світової війни — і це не найпринадніший розділ азійської історії XX століття.

Починаючи з дитинства, Лі «Паросток» описує перебіг війни з ​​точки зору дитини-жертви, детально описуючи, як одна людина пережила японську окупацію та страждання, яких японські війська завдали корейському населенню. Ґим-Сук Джендрі-Кім наголошує на силі Лі, з якою вона долала численні випробування, що випали на її долю. 

«Паросток» намальований чорною тушшю: ніжну красу полів та угідь Кореї відтворено пензлем, а похмурі спогади Лі передані жорсткою кистю.

«Паросток» — знаковий графічний роман, який показує моторошну ціну війни й підкреслює важливість проговорення військових злочинів та покарання за них.

«Експресивний малюнок Джендрі-Кім із його дикими лініями та щільною чорнотою повністю занурює в реальність жахіть. Ми бачимо силуети чоловіків, обличчя кожного — пара зажерливих очей і ряди демонічних зубів…  Наступні дві сторінки — серед найразючішого, що я будь-коли бачив. Вони зображують не що інше, як смерть душі», — The New York Times Book Review.

Поезія

Дмитро Лазуткін «Закладка», художнє оформлення: Студія «Сері/граф», «Видавництво Старого Лева», 2022

Це книжка таємниць, відкриттів та болісних прозрінь. Притаманні автору прозорість і влучність поетичного слова набувають у новій збірці Дмитра Лазуткіна повноти зрілого звучання. Тексти, написані перед 2022 роком, наповнені передчуттями, котрі подекуди нагадують пророцтва. Поезія, яка народжувалася потім, — абсолютно інший спосіб ліричного висловлювання. Тут немає місця римам, а жорсткий порядок слів віддзеркалює реальність. Вочевидь робота автора воєнним кореспондентом вплинула на сюжетну лінію, яка поєднує розірвані клаптики правдивих і безжальних історій.

Катерина Калитко «Люди з дієсловами», дизайн обкладинки: картина Ілони Сільваші «Дракон», Meridian Czernowitz, 2022

Поетична збірка — це історія про ниткоподібний пульс міжлюдської довіри, на якому тримається співіснування. Про його вгасання й повернення. Про любов, яка ніколи не обирає, але завжди визначає. Про глибину пам’яті та різкість упізнавання. Про те, що іменники без дієслів нічого не варті. І про поезію як територію правди й відваги — особливо щемкої, коли приходить велика війна.

Райнер Марія Рільке «Сонети до Орфея», переклад: Галина Петросаняк, дизайн: Олена Рубановська, Discursus, 2022

55 сонетів, що належать до класики світової літератури. Їх Рільке написав у лютому 1922 року, коли мешкав у швейцарському замку Мюзо. У підзаголовку сонетів Рільке зазначає, що вони — надгробний пам’ятник для Вери Окама Кнопп. Ця дівчина була донькою товаришки Рільке, танцівницею і померла від лейкемії у віці вісімнадцяти років. 

Сонети до Орфея сповнені античних мотивів, зокрема ремінісценцій до міту про Орфея й Еврідіку. Водночас у них звучать рефлексії поета щодо його сучасности, модерної доби.

Український нонфікшн

Олександр Маєвський, Валентина Мержиєвська, Ігор Цеунов «Навігатор з історії України: Світові війни», дизайн: Олег Грищенко, «Портал», 2022

Ця книжка — путівник по історичному періоду 1914-1945 років. У ньому йдеться про передумови Першої і Другої світових воєн, їхній перебіг і наслідки для світу. Про розпад імперій і революційні хвилі, про особливості тоталітарних режимів і виклики міжвоєнного періоду. У книжці розглянуто політичне формування України в часи екстремального насильства. Окрім подій війни згадано і про культуру міжвоєнного періоду і світогляд людей того часу. Приділено увагу формуванню воєнного міфу в різних країнах.

Завершує навігатор психологічний коментар, який дозволяє переосмислити життєві стратегії і усвідомити психологічні наслідки цього травматичного періоду. 

Володимир Станчишин «Емоційні гойдалки війни. Роздуми психотерапевта про війну», дизайн: Олена Каньшина, «Віхола», 2022

Зараз немає життя, яке не змінилося би повністю з початком повномасштабної війни в Україні. Але змінилося не лише наше повсякдення, а й емоційні реакції. Усе — від страху, тривоги та злості до почуття провини й смутку — проявляється настільки насичено, що інколи складно уявити, як узагалі можна дати раду цим емоціям. Бо якщо раніше в нас були певні зразки того, як поводитися в кожній ситуації, як реагувати, то зараз усі ці зразки поламані, а в голові — суцільний хаос; щодня ми бачимо речі, яких не мало б існувати в цивілізованому світі.

Будь-яка емоційна реакція є нормальною відповіддю на ненормальні обставини війни, стверджує психотерапевт Володимир Станчишин. Ми маємо право відчувати лють, маємо право хотіти помсти, ми можемо вмикати чорно-біле мислення і не відчувати при цьому провини. Ми можемо сумувати, ми можемо плакати стільки, скільки потрібно. 

Це книжка про емоції цивільних людей у тилу: про тих, хто залишився в Україні, й тих, які були змушені покинути свої домівки, всіх, хто волонтерить, донатить і чекає рідних з фронту, всіх, хто кожен свій день починає з новин та прокидається від сповіщень про повітряну тривогу. Ми не обирали жити в час історичних змін, але війна це те, від чого не можна абстрагуватися. Тому наше завдання наразі — навчитися справлятися на своєму особистісному рівні, жити, аби перемогти в цій війні.

Михайло Поживанов «Книжка про місто», ілюстрації: Михайло Поживанов, «Залізний тато», 2022

Допитливого книгомана зацікавить жвавий нарис Михайла Поживанова широким розкриттям тематичної амплітуди, що охоплює феномен міста та міської культури.

Насичена сюжетна мандрівка розпочинається від періоду становлення полісної системи, форсує середньовіччя і добу Магдебурзького права та виводить головну лінію викладу у сучасну добу безкомпромісної урбанізації.

Автор книжки тривалий час обіймав посаду міського голови металургійного велетня на берегах Азова, міста Маріуполя, і максимально виразно проявив себе в управлінській механіці столиці як заступник мера Києва.

Книжка не перевантажена історичною фактологією і з прогулянковою легкістю веде читача від початкових фаз становлення полісного простору, а маріупольський та київський періоди Михайла Поживанова описані з особливим колоритом та політичними колізіями, крізь які авторові довелось пройти. Текст доповнено художніми роботами автора, що надає цій книжці атмосферності і повноти висвітлення феномену міста.

Ірина Тараненко, Єлизавета Нєвєжина, Марта Лешак «Книга-мандрівка. Незалежні», ілюстрації: креативна агенція Green Penguin, «Книголав», 2022

У 1991 році Україна повернула собі незалежність. Українці, які жили десятиліттями в тоталітарному режимі, отримали можливість стати мешканцями демократичної країни. У книжці-мандрівці «Незалежні» зібрано найважливіші факти за 31 рік існування оновленої незалежної України.

Про те, як ми відроджували нашу країну, які помилки робили і які перемоги здобували, що готували і що одягали, що співали, читали, дивилися, як захищали свої свободи та як організовували революції. 

Кожен розгорт — «щоденник» одного року, з 1991-го по 2022-й, те, чим переймався і чому радів наш народ. Це не просто суспільно-політичне видання, а захоплива книжка для сімейного читання, і для дорослих, і для дітей.

Це книжка-ностальгійка. Про часи, коли на полицях магазинів з’являлися перші снікерси та кока-кола, коли направо й наліво роздавали «наколоті апельсинки», чи коли рашистів від душі пригощали «бандерівським смузі». Книжка про рекорди і провали, покращення і зради, культові пісні, книжки, фільми… Все те, що зробило нас нами.

Перекладний нонфікшн

Пол Джонсон «Інтелектуали», переклад: Леся Гребенюк, дизайн обкладинки: Валерія Прядко, Vivat, 2022

Генії, категоричні проповідники остаточної істини… чи люди не без гріха, що можуть помилятися та визнавати хибні ідеали? Жан-Жак Руссо, Генрік Ібсен, Ернест Гемінґвей, Жан-Поль Сартр, Лілліан Геллман, Бертран Расселл, Бертольт Брехт, Норман Мейлер — імена, закарбовані в століттях.

Та чи відповідало приватне життя інтелектуалів їхнім стверджуваним принципам? Як поводилися з дружинами та дітьми, законними й позашлюбними? Чи цінували дружбу? Чи були ідеальними в усьому? Відповіді вас здивують. Пастори людства можуть виявитися не лише магнетичними й суперечливими, але й украй небезпечними особами.

Бессел ван дер Колк «Тіло веде лік. Як лишити психотравми в минулому», переклад: Анна Цвіра, дизайн обкладинки: Валерія Прядко, Vivat, 2022

Книжка містить вичерпну інформацію, пов’язану з травмою. У ній висвітлені її різноманітні аспекти — причини травм, закладені у проблемних стосунках, наслідки травм (амнезія, дисоціація, депресивні розлади тощо). Також подані відкриття в галузі нейронауки та способи лікування травм — безмедикаментозні та з використанням фармпрепаратів. До того ж книжка містить приклади соціальних проєктів, які можуть допомогти повторній адаптації пацієнтів у суспільстві.

Джилл Гессон, Сью Гедфілд «Як завжди стояти на своєму», переклад: Дмитро Кожедуб, дизайн обкладинки: Аліна Бєлякова, Vivat, 2022

Книжка про критику (як її правильно висловлювати та сприймати), про суперечки (як казати «ні» та згладжувати гострі кути) і про перемовини (як залучити опонентів на свій бік). Будьте певні: ви навчитеся відверто обговорювати свої почуття та бажання з іншими, не зриваючись на агресію й не поступаючись своїми потребами.

Клеа Ширер, Джоанна Теплін «Перетвори свій дім», переклад: Ірина Мисник, дизайн і верстка: Микола Ковальчук, Любов Краснюк, Дарія Мацола, ArtHuss, 2022

Книжка допоможе вам розібрати ваші речі в кожній кімнаті, розкласти їх так зручно, щоб легко було знайти будь-що і підтримувати цю систему.

«Перетвори свій дім» наповнений яскравими фотографіями та докладними порадами, від розміщення пластикового посуду в шухляді до розташування предметів у коморі за кольором. Після цієї книжки кожне приміщення у вашому домі матиме чудовий вигляд та ефективно виконуватиме свою функцію.

Йоганнес Іттен «Мистецтво кольору: Суб’єктивний досвід і об’єктивне пізнання як шлях до мистецтва», переклад: Сергій Святенко, дизайн і верстка: Микола Ковальчук, ArtHuss, 2022

Автор книжки Йоганнес Іттен ґрунтовно вивчав колір у великих майстрів (Ґете, Рунґе, Бецольда, Шевреля, Гельцеля) і впевнився в тому, що всі вони володіли знаннями про нього. Він намагається пояснити багато проблем кольору, розмірковує про контраст, гармонію, поєднання кольорів, композицію, про форму та колір.

Лінн Россі «Насолоджуйся кожним шматочком», переклад: Наталія Переверзєва, Анна Нікіфорова-Вакалюк, «Видавництво Наталії Переверзєвої», 2022

Лінн Россі, докторка психологічних наук і відома експертка з усвідомленого харчування, пропонує ознайомитися з потужними практиками усвідомленості та співчуття. Вони допоможуть заспокоїти важкі емоції та створити нові ефективні стратегії подолання труднощів. Книжка дає прості поради й інструменти для оздоровлення всього тіла. Зокрема, як харчуватися усвідомлено, рухатися із задоволенням і жити легко й радісно.

Із цими настановами можна опанувати навички усвідомленості, які допоможуть справлятися зі щоденними проблемами та розвивати стійке відчуття спокою, ясності й глибокого щастя.

Річард Талер «Поведінкова економіка. Чому люди діють ірраціонально і як отримати з цього вигоду», переклад: Світлана Крикуненко, дизайн обкладинки: Орест Підлісецький, «Наш Формат», 2022

За класичною економічною теорією, люди діють раціонально. Та й самі ми схильні думати, що ухвалюємо рішення з максимальною вигодою для себе. Однак нашим вибором часто керують емоції, і Річард Талер на основі численних досліджень та прикладів із життя переконає вас у цьому. 

Яких помилок ми як споживачі припускаємося щодня? За яких обставин ми більше схильні до ризику та як ефективно заощаджувати кошти? Про розумні капіталовкладення, гіпотезу ефективного ринку, фреймінг, про наші упередження та самоконтроль він розповідає не лише зрозуміло та цікаво, а й навіть із гумором.

Деніел Канеман, Кас Санстейн, Олів’є Сібоні «Шум. Хибність людських суджень», переклад: Василь Старко, Наталія Старко, дизайн обкладинки: Орест Підлісецький, «Наш Формат», 2022

Ви дізнаєтеся, чому всюди, де є судження, є і шум, чому шум є не менш серйозною проблемою, ніж людські упередження. А також — чи можна досягти справедливості в судовій та інших системах. Чому візит до лікаря варто планувати на ранковий час і чому одностайність думок у команді — не оптимальна. 

Книжка показує, як шум впливає на різні сфери життя — медицина, судова система, політика, командна робота. Та що ми можемо зробити, щоб його стало менше.

Фрідріх Гаєк «Шлях до рабства», переклад: Сергій Рачинський, дизайн обкладинки: Костянтин Марценківський, «Наш Формат», 2022

Чому до влади приходять найгірші? Це не риторичне запитання, а назва розділу із цієї книжки. Вона стала настільною для Марґарет Тетчер, її не раз перечитував Рональд Рейґан. Нині ж ця праця не менш актуальна для українського соціуму. 

У ній Фрідріх Гаєк розповідає, чому на верхівці часто опиняються не найкращі кандидати, і показує, як колективізм веде до рабства. Перший крок на цьому шляху — відмова від економічної свободи. Який зв’язок між економічними процесами й тоталітаризмом? Що спільного в історії Німеччини, Італії та СРСР? Чому антисемітизм і розкуркулення однакові за суттю? 

Які уроки мають засвоїти українці, щоб уникнути помилок минулого, захистити власну свободу й розбудувати економіку?

Джон Кракауер «У розрідженому повітрі», переклад: Ксенислава Крапка, дизайн обкладинки: Назар Гайдучик, «Видавництво Старого Лева», 2022 

Коли бажання потрапити на вершину світу стає ціллю життя і затьмарює розум, перемагає… бажання, а не розсудливість. Байдуже, що ця пригода коштує багато десятків доларів і може коштувати безцінного життя. Групу веде досвідчений провідник за чітко спланованим маршрутом, задля можливості постояти кілька хвилин на найвищій точці планети, на Евересті. Але там, на висоті 8848 метрів, у розрідженому повітрі, мозок втрачатиме мільйони клітин, тіло зрадливо слабнутиме і навіть найдосвідченіші почнуть коїти помилку за помилкою. Для декого їхні помилки стануть фатальними.

У цій книжці — персональний звіт відомого американського журналіста та альпініста Джона Кракауера про трагедію на Евересті 1996 року. Про те, що криється за «враженнями» від перебування на «даху світу», про особисту відповідальність і трагедію цивілізованого світу.

Алессандра Кастеллані «Соціальна історія татуювань», переклад: Ганна Залевська, «Видавництво Анетти Антоненко» з «Ніка-Центр», 2022

Колись татуювання не були ані популярними, ані прийнятними як форма модифікації тіла. Згідно з Книгою Буття, першою татуйованою людиною, а якщо точніше — першою поміченою людиною в історії був Каїн, голова проклятого роду. 

Серед характерних рис татуювання слід згадати те, що воно сприймалося осудним знаком, який часто асоціювався зі світом проституток та маргіналів. Заходу була незнайома широка практика малюнків на шкірі. Вперше татуювання потрапили до нашого світу через щоденники Джеймса Кука, який використав термін «тату» після повернення зі своєї першої подорожі до південних морів. 

Саме з дивовижних звітів мандрівників XVIII століття виникає екзотичне уявлення про далекі етноси. Татуювання в цьому контексті відіграють основну роль у визначенні іншості незнайомих народів.

Алессандра Кастеллані аналізує витоки і сьогодення татуювань, запрошуючи нас до цікавої подорожі у часі та просторі. Від Біблії до Лондона 70-х років, від нового світу, відкритого мандрівниками XVIII століття, до сучасних міст.

Девід Іґлмен «Секрети нейропластичності. Як мозок адаптується до нових викликів», переклад: Андрій Калинюк, дизайн: Емілі Магон, Джек Далі, «Наш Формат», 2022

Що спільного між абстинентним синдромом і розбитим серцем? Як на сновидіння впливає обертання планети? Чи правда, що сліпа людина може бачити за допомогою язика, а глуха — чути через шкіру? Як католицькі монахині із хворобою Альцгеймера зберігали гостроту розуму на схилі літ?

Це не головокрутки, а запитання, на які відповідає нейробіолог Девід Іґлмен. Точніше, частина запитань. Насправді в цій книжці їх набагато більше. Відомий дослідник розповідає, як мозок реагує на кожен подразник, що таке вікно можливостей, пластичність і твердість мозку. Ви дізнаєтеся, що краще вивчати в дитинстві, а за що братися в дорослішому віці. Як люди пристосовуються до нових реалій і практикують іноземні мови, як запобігають деменції та правильно навантажують звивини. А головне — зрозумієте, якими унікальними вас робить мозок і чому ви не можете сьогодні бути тією самою людиною, що й учора.

Лоріс Дзанатта «Фідель Кастро. Останній “католицький король”», переклад: Ганна Залевська, «Видавництво Анетти Антоненко» з «Ніка-Центр», 2022

За шкалою народної любові Фідель Кастро до сьогодні викликає весь спектр почуттів: від абсолютного обожнювання до пекучої ненависті. 90 років життя, із яких півстоліття він очолював Кубу, постають перед нами справжнім полем битви, приз в якій — визволення людства від гріха егоїзму та споживацтва.

Лоріс Дзанатта пропонує нам унікальний погляд на цю історичну постать та її вплив на Кубу.

Незалежно від того, на якій відмітці шкали прихильності до кастризму знаходиться читач, ця книжка дозволить побачити Фіделя Кастро у світі реального життя, не оповитого міфологією ідолопоклонства чи, навпаки, іконоборства.

Найл Кіштайні «Коротка історія економіки», переклад: Андрій Калинюк, дизайн обкладинки: Микола Бабічев, «Наш Формат», 2022 

Ви дізнаєтеся, чому економіка — це питання життя і смерті, як вивчення цієї науки може змінити світ на краще, чому давніх філософів і сучасних людей хвилюють ті самі питання та як економіст Рот уможливив вигідний обмін нирками. А також зможете чітко відрізнити погляди Маркса від ідей Гаєка, обережний капіталізм від безрозсудного та довідаєтеся, чому економічні знання потрібні всім, а не тільки фахівцям. 

Дітям

Олександр Шатохін «Жовтий метелик», ілюстрації: Олександр Шатохін, «Видавництво Старого Лева», 2022, 0+ 

Це «тиха книжка» про життя після війни, розбитої та обмеженої війни. Колючий дріт на початку з павуком — то образ обмежень і сковувань та страху, що дає війна. Війна, як колючий дріт, заганяє тебе в певні рамки, обмеження, несвободу. Метелики — це те, що було до війни, ніби душі, ніби місця, які були зруйновані війною. Дівчинка — це власне Україна — та, що тікає і протестує проти обмежень, рабства. Зустрічаючи метеликів, попри все вільних і яскравих, дівчинка розуміє, що життя буде продовжуватись, свободу метелика неможливо обмежити чи знищити…

Ервін Мозер «Моя хатка на дереві. Історії з-над і з-під землі», переклад: Неля Ваховська, ілюстрації: Ервін Мозер, «Чорні вівці», 2022, 3+

Книжка розповідає про білченя Зігфріда, в якого виникла проблема: вітер скинув із дерева його кубельце, і пухнастику ніде жити. Чи прихистять Зігфріда хом’ячок або інші сусіди? Дехто з них мешкає над землею, а хтось – під нею. Як їм там живеться? Хай де б вони не жили – у нірці, на сміттєзвалищі, в хатці на воді чи на дереві, – білченя всюди зустріне друзів.

Ервін Мозер «Деревна мишка Біллі. Прогулянки хороброго мишеняти», переклад: Неля Ваховська, ілюстрації: Ервін Мозер, «Чорні вівці», 2022, 3+

Книжка містить 24 ілюстровані історії про допитливу і веселу мишку Біллі, яка не сидить на місці. Якось, побачивши порожнє дупло в дереві, вона розуміє: це буде її нова хатка! За допомогою двох жменьок м’якого листя і з поміччю жменьки друзів помешкання швиденько перетворюється на затишну домівку. Черепаха привозить стіл, павучок плете штору. «Тепер я – деревна мишка», – вирішує Біллі й радіє новим пригодам. Книжка видається вперше.

Марія Білінська «Казка про чорний квадрат», ілюстрації: Марія Білінська, «Парасоля», 2022, 4+

Ця книжка-картинка — дещо експериментальне видання, своєрідний нонфікшн про мистецтво для наймолодших читачів. Звідки художники черпають ідеї для своїх картин? Відповідь очевидна — предмети, люди, події — усе, що нас оточує і що в очах творця набуває нових сенсів. Митець, відмовляючись від надмірності форм та кольорів, відсікаючи усе зайве, робить просту геометричну фігуру знаною у всьому світі. 

«Казка про чорний квадрат» — це історія про те, що варто бути уважними навіть до найпростіших, найбанальніших речей. Раптом вони надихнуть вас на творчість?

Григорій Фалькович «Абу Каракамбада. Колискова для Мішели», ілюстрації: Софія Томіленко, «Крокус», 2022, 5+

Під обкладинкою нової книжки класика української дитячої літератури Григорія Фальковича на читачів чекає мандрівка направду унікальним світом несподіваних сюжетів, справжньої музики слова, яскравих образів та прихованої мудрості.

Книжка — двостороння, ділиться рівно навпіл. Перша половина розбурхує читацьку уяву, наснажує й запрошує до веселої гри. А от вірші з другої частини — заколисують, заспокоюють та зможуть при нагоді ще й допомогти зануритися у чарівні, ласкаві сни.

Оксана Лущевська «Це тиха ніч, мій астронавте», ілюстрації: Катерина Степаніщева, «Книголав», 2022, 6+

Це коротка повість у формі дитячого щоденника. Головна героїня — семирічна дівчинка Ія, вона записує нотатки впродовж перших десяти днів російського вторгнення в Україну. В оповіді є деталі повсякденного життя Ії під час війни, її турботи, мрії та переконання. Нотатки Ії — різноманітні емоції: від страху до розгубленості, від радості до відчаю. Юні читачі дізнаються, як міняється Ієне життя, і хто допомагає їй триматися у цей складний час, коли історія повторюється і змінюється назавжди. У книжці ще є вигаданий астронавт, який допомагає Ії триматися. Іїн щоденник починається 24 лютого і триває до 5 березня, ілюструючи перші 10 днів війни.

Оксана Була «Вересова Міль», ілюстрації: Оксана Була, «Видавництво Старого Лева», 2022, 6+

Звідки беруться кольори вдень і куди вони зникають вночі? Про це знає Сіра Міль. Вона живе на Вересовій галявині і понад усе боїться денного світла. Сіра Міль звикла ховатися у заростях вересу і показуватися зі сховку лише з настанням темряви. Вона мріє побачити дерева, але ніколи не покидає свою галявину. Сіра Міль впевнена у тому, що вона — єдина міль на світі.

Проте одного вечора виявляється, що це не так. У Серці лісу є дім усіх молей, а всі молі — чарівниці. Їм відоме чаклунство, про яке Сіра Міль навіть не мріяла. У молей є чари, щоб не боятися Сонця! Щоб отримати їх, потрібно вирушати в дорогу негайно. Але чи наважиться Сіра Міль вперше у житті покинути свою хованку?

Кейт Дейвіс «Прихований світ людського тіла», переклад: Поліна Кожушна, «Книголав», 2022, 8+

Таких уроків з анатомії ще не було. У цьому дивовижному виданні приховані секрети про те, як працює людське тіло вдень і вночі, чому ми бачимо і чуємо, чому відчуваємо смаки та запахи і навіть про те, що відбувається з людиною до її народження.

Але все це можна прочитати і побачити тільки за допомогою спеціальних лінз. Через червону лінзу читач зможе вивчати скелет людини. Через зелену — дізнатися все про людські м’язи. А через синю — побачити всі внутрішні органи. 

Це пізнавальне та інтерактивне видання — не лише про будову тіла, а й про роботу всіх його систем. І ця наукова інформація подана в такий спосіб, щоб зацікавити дитину читати науково-популярні книжки і пізнавати цей світ.

Ґвенаель Давід «Кід на першому саміті тварин», переклад: Людмила Дяченко, ілюстрації: Сімона Байї, «Каламар», 2022, 8+

Захоплива історія з карколомним сюжетом, яка допоможе сформувати екологічне мислення дітей. Читачі таких книжок виростуть людьми, здатними враховувати інтереси довкілля у своїх думках і діях.

Париж, 2030 рік. У часи, коли магнітні бурі й кліматичні катастрофи стали звичним явищем, у столиці Франції відбувається перший Саміт видів. Його мета — об’єднати всіх мешканців планети, людей і тварин, щоб порозумітися в питаннях взаємоповаги і справедливого розподілу природних ресурсів. Це життєва необхідність. 

Шестикласниці Кід дали завдання написати репортаж про цей історичний захід. Однак раптова подія переверне все догори дриґом. Учасникам саміту доведеться проявити дива взаємопідтримки, щоб знайти вихід зі складної ситуації.

Анна Ковальова «Лілея і зоряний театр», ілюстрації: Дарія Твердохліб, «Парасоля», 2022, 8+

Тепла історія про маленьку пластунку Лілею та її пригоди для дітей 8–10 років. Лілея понад усе любить заняття в Пласті та своїх сімох найкращих подруг-пластунок з новацького рою «Лісові дзвіночки». 

Та от біда — дівчата отримують від виховниці складне завдання на наступні сходини. Упродовж тижня кожна з них має підготувати розповідь про будь-яке явище природи і сказати, що в ньому прекрасного. Чи впорається Лілея із завданням?

Ірина Хараб «Сіра долина 3. Туман згущується», «Сіра долина 4. Потойбіччя», ілюстрації: Ірина Хараб, Юлія Боклан, «ТУТ», 2022, 9+

Продовження коміксів для дітей та підлітків. Густий туман накрив Сіру Долину і вже нікому не врятуватися від нечисті в селі. Ліза і Аліса втрачають дорогу людину, а Декарт притягує ще більше небезпек на свою голову. І коли вже здається, що нікому не вибратися, нові друзі простягають їм руку допомоги.

Двері потойбіччя відкриті. Ліза, Аліса та Декарт залишають Долину, щоб нарешті розібратися з усіма монстрами, які не давали спокійно проводити літо. Друзі залишилися позаду, але небезпек тепер ще більше, й варто міцно триматися одне за одного. Чи зможуть герої повернутися?

Оксана Лущевська «Триматись за руки, сестричко», ілюстрації: Анна Сурган, «Крокус», 2022, 9+

Десятирічні сестрички Віта і Злата діляться одна з одною своїми мріями: досхочу ходити до лісу, плавати в річці, лежати у траві горілиць і роздивлятися хмари. Вони також хочуть вивчити кілька замовлянь, щоб на Землі запанував мир, проте чарам місце тільки в казках…

Ця добра і дбайлива книжка розповідає, що в житті є дещо могутніше за чари. Наприклад, бути поруч зі своїми близькими та триматися з ними за руки. А якщо разом із вами ще й пудель Бука, який вміє сміятися хвостом, то це вже справді шалено!

Це світле та чесне віддзеркалення розгубленості дітей під час найскладнішого життєвого досвіду: війни. Текст можна читати або розігрувати з дітьми вдома, на уроках, у шкільних театрах і театральних гуртках.

Підліткам

Ілона Айнвольт «GIRLS! Про що мають знати класні дівчата», «BOYS! Про що мають знати круті хлопці», переклад: Олександра Григоренко, художнє оформлення: Барбара Юнґ, Б’янка Шаальбурґ, «Чорні вівці», 2022, 12+

Бути підлітками дуже непросто: тіло викидає різні коники, з якими нічого не вдієш, настрій стрибає вгору-вниз, часом бувають проблеми у школі й сварки з батьками, здається, що тебе розуміють тільки найкращі друзі — звісно, якщо пощастить. 

А ще тебе турбує безліч речей, про які не так просто заговорити з рідними і яких не вчать у школі. Ці книжки ґрунтовно, відкрито і без прикрас відповідають на запитання про твоє тіло, сексуальність, почуття, стосунки і пояснить, що ж відбувається у хлопців та дівчат у підлітковому віці. Із цими знаннями підлітки зможуть більш упевнено пізнавати себе і починати важливі розмови.

Роман Крижанівський «Покинуті № 1. Вінсент Медісон», «Покинуті № 2», ілюстрації: Денис Волощук, «ТУТ», 2022, 12+

У дилогії розповідається про дітей-безпритульників, тобто про Покинутих дітей. Про їхнє дитинство, яке закінчилося зовсім рано, про те, як вони опинилися в Цитаделі, як вчилися жити заново й виживати на вулиці. Про їхню дружбу та любов… 

Але автор звертається в ній до дорослих, тому що саме вони відповідають за дітей. Саме від них залежить, чи буде дитина щасливою в цьому житті. Напружена оповідь, гострі етичні питання, порушені у книжці, без сумніву, привернуть до неї увагу і дорослих, і дітей.

Сильві Місслен «Поговоримо про любов. Дорослішання: відкриття та нові запитання», переклад: Наталія Сліпенко, ілюстрації: Ізабель Мароже, «Каламар», 2022, 12+

Це четверта, завершальна книжка серії «Поговоримо про любов». Книжки серії дають дітям відверті й делікатні відповіді про любов, кохання, секс і різні аспекти дорослішання. Адже діти заслуговують дізнаватися про актуальне з достовірних джерел. 

Якщо попередні три книги призначені для менших дітей (3–5 років, 6–8 та 9–11 років), то «Дорослішання: відкриття та нові запитання» — для підлітків і звертається до майже дорослих читачів на рівних.

Олена Захарченко «Метро до Темного Міста», дизайн обкладинки: Тетяна Баковська, «Видавництво Старого Лева», 2022, 12+

Чи знали ви, що через старі закинуті гілки київського метро можна потрапити в Інший Київ? Він постав тоді, коли й звичайний, тільки живе тут багато дивних істот і цікавих людей. Іншому Києву загрожує небезпека — темні сили хочуть його знищити. Лихо нависло й над звичайним Києвом, місто може не вистояти у боротьбі з ворогом.

Дев’ятикласник Марко випадково знайомиться з Любавою, дівчиною з Іншого Києва, хоча навіть не уявляє, якою небезпечною пригодою це стане для нього. Але чому це трапилося саме з ним? Можливо, причина криється у якійсь давній родинній таємниці Марка, про яку йому так не хоче розповідати мама? Та у хлопця немає часу на роздуми — потрібно рятувати Київ від нападу підступного Демона. Разом з Марком та Любавою на захист міста стають лицарі з минулого, українські герої і навіть потойбічні сили. Проте Демон так легко не здається і може накоїти багато лиха. Чи вистоїть Київ?

Ольга Мігель «Мисливці за міськими легендами. Невдахи та тіні», «Мисливці за міськими легендами. Боги та блазні», ілюстрації: Ольга Мігель, «ТУТ», 2022, 13+

Що робити двом журналісткам із Кропивницького, які після випуску не знайшли роботу, але мають потяг до пошуку пригод… та екстрасенсорні здібності? До того ж одна з них притягує до себе темні сутності, а інша — невдачі.

Як варіант — заснувати на кухні детективне агентство та розслідувати міські легенди на замовлення, працюючи не тільки з людьми, а й із міськими духами, що живуть у тіні залізобетону.

У другій частині — нові пригоди. Вирішивши заробляти на життя розслідуваннями міських легенд рідного Кропивницького, Василина та Ліза точно не розраховували, що вплутаються в розбірки істот, м’яко кажучи, не свого левелу. 

Проте тікати немає куди! І коли вже замовник добре платить — час вирушати розгадувати таємницю мінусових поверхів знаменитої місцевої недобудови… Та разом влипнути в абсолютно скажену історію!

Рубрика: Полиця, Добірка
Facebook
Telegram
Twitter