МЕДІА

0

КНИЖКИ • ЛЮДИ • МІСТА

Свіжі книжки від українських видавництв: грудень

Зима розпочинається з новими книжками

Що ми читатимемо під час блекаутів та після них? Українські видавці уже поділилися з Тиктором своїми новинками — а ми показуємо вам.

Українська художня література

Степан Процюк «Місяцю, місяцю», дизайн видання: Марія Кристопчук, «Видавництво Юлії Сливки», 2022

Психобіоґрафія Григора Тютюнника. Дещо несподівана спроба заглянути за лаштунки творчої лабораторії одного з найцікавіших письменників другої половини XX століття. Відчуття присутності. Тоталітарна машина, смертельно несприятлива як для творчості, так і для життя. Мовна самоідентифікація у контексті непростих взаємин з рідним братом, яку актуалізує й оголює війна, хоч рукопис був завершений за місяць до повномасштабної. Формою візуального мистецтва Марія Кристопчук відчула текст у сміливому модерному дизайні та невагомій прозорій суперобкладинці, що створює цілісну композицію. В художньому оформленні використано три кадри близького друга Григора Тютюнника, фотографа Володимира Білоуса.

Таня Поставна «Острів каштанів», художнє оформлення: Анна Стьопіна, «Видавництво 21», 2022

Глибоко в Дніпрі під недобудованим мостом впала церква. Вона здійняла над Києвом страшне цунамі, яке потрощило вщент місто, але дало шанс усім почати спочатку. Ярчик після від’їзду мами та несподіваного повернення батька переїжджає жити на Труханів острів. Ніна, коли вкотре восени загострилися хронічні хвороби, бачить дивні видіння у столичних вітринах. Артем і Зоя зустрічають у супермаркеті тигра, що розгулює там поміж зубними пастами і станками для гоління. І ще сніг. Котрий неочікувано випав посеред вересня. Це історія про незнайомих людей, об’єднаних спільною катастрофою і спільною пам’яттю. А може, це просто історія про один дуже дивний вересень у житті міста, яке потім почали називати островом каштанів.

Станіслав Асєєв «Шелест бамбукового гаю», художнє оформлення: Іван Шкоропад, «Видавництво Старого Лева», 2022

У новій книжці короткої прози поет, прозаїк і публіцист Станіслав Асєєв постає перед нами як тонкий лірик, твори якого виринають ніби з позачасся, із сутінків, — так, наче бачиш змальовані події уві сні.

Відомий широкому загалу насамперед як публіцист, автор книжок ««Світлий шлях»: історія одного концтабору» та «В ізоляції» (за останню здобув Шевченківську премію у номінації «Публіцистика та журналістика») Станіслав здивує читача пронизливими текстами.

Павло Дерев’янко «Пісня дібров», дизайн обкладинки: Влад Сорд, Андрій Величук, «Дім Химер», 2022

Рік 1854. Східна Європа палає війною: доки Польське королівство борониться від Османської імперії — завойовниці Кримського ханства й Об’єднаного Князівства, а Велика держава Литовська протистоїть навалі Північного Альянсу, лівобережжя Українського гетьманату загарбане Смарагдовою Ордою; Київ обложено військами безсмертного Темуджина. Попри всі знегоди лицарі Сірого Ордену досі живі…

Розірви проклятий сувій. Відкинь клямри вовчого лицаря. Пролий останні краплі крові та сліз, що обернуться блиском героїчних легенд.

Павло Деревʼянко — український письменник. Працює у фантастичних жанрах (фентезі, горор), шанує мальописи й відеоігри. Його роман у жанрі темного фентезі «Аркан вовків» відкриває трилогію «Litopys Siroho Ordenu». Друга книга «Тенета війни» продовжила історію сіроманців, третя «Пісня дібров» завершує літопис. Трилогію присвячено захисникам і захисницям України.

Марина Гримич «Лара», оформлення обкладинки: Олена Шум, «Нора-Друк», 2022

«Лара» — триквел до роману Марини Гримич «Клавка». Образ 26-річної головної героїні вже встиг полюбитися читачам. Завдяки їй вони занурюються в повсякдення Києва 1940-х років, зокрема тогочасної української письменницької спільноти, і водночас зацікавлено стежать за інтригою її приватного життя.

У сиквелі — романі «Юра» — Клавка постає вже як мама студента фізичного факультету; обоє потрапляють у круговерть непростих подій 1968 року, які відбуваються в літературному й університетському середовищах Києва, а любовна лінія, що почалася в першому романі, отримує розвиток.

А Лара — це вже Клавчина внучка. Образ цієї обдарованої, але дуже своєрідної дівчини розкривається, знову ж таки, через спостереження, переживання, роздуми Клавки, якій доводиться вести сімейний корабель крізь часи Чорнобильської катастрофи. Лара — донька Юри і кримської татарки, і їй у романі випаде зробити свій перший серйозний вибір. Муситиме вона й зорієнтуватися в пікантній ситуації «дежавю» навколо любовної інтриги, яка склалася ще в «Клавці» і продовжилася в «Юрі».

Олександр Осадко «Жити не можна померти», художнє оформлення: Оксана Йориш, «Видавництво Старого Лева», 2022

«Жити не можна померти» — збірка оповідань і новел Олександра Осадка (позивний «Танго»), який загинув на Донеччині улітку 2022-го, виконуючи бойове завдання й урятувавши побратима.

Економіст за освітою та будівельник за фахом, він ніколи не вважав себе людиною творчою і не надто серйозно ставився до своїх письменницьких спроб. Та ті кілька історій, які встиг створити, свідчать про його неабиякий хист, про витончене почуття гумору, про вміння помічати й майстерно змальовувати деталі, а також обирати персонажами харизматичних сільських мешканців, зображених вправним та влучним словом.

А ще автор мав незбагненний дар зазирати в майбутнє, яке постає таким буденним і пророчим із реплік його героїв. Хай у нашій пам’яті Олександр Осадко зі 105 бригади батальйону А7170 залишиться живим у своєму живому слові.

Данило Клочко «Андрофаги», художнє оформлення: Тетяна Омельченко, «Видавництво Старого Лева», 2022

Випускника Львівської школи міліції Дениса Чорного направляють працювати молодшим слідчим у невелике містечко на Київщині з таємничою назвою Холодне Поле. А що події відбуваються наприкінці 90-х років минулого століття, то Чорному доводиться мати справу і з кримінальними структурами, і з дивною релігійною сектою.

А незабаром у місті починають коїтися несамовито жорстокі вбивства з однаковим «почерком»: кривавий маніяк не жаліє ані підлітків, ані жінок, ані тварин. Від пазурів і зубів таємничого вбивці гине також наречена слідчого. Мешканці міста залякані. Холодне Поле починає говорити про Звіра, адже людина не може бути здатна на таку жорстокість. Чи упіймає Денис маніяка і чи вдасться йому вціліти самому?..

Олександра Шутко «Роксолана. Союз із сефевідами», дизайн обкладинки: Олег Кіналь, «НК — Богдан», 2022

Третя книга роману присвячена укладанню Амасійського мирного договору між Османською імперією та сефевідським Іраном, які воювали протягом сорока років. Велику роль у цій знаковій події зіграла Роксолана, яка листувалася зі сестрою шаха Тахмаспа, Султан-бейгюм.

Водночас ідеться про останні роки життя цієї султани-українки, які вона присвятила благодійності та налагодженню стосунків між синами — Селімом і Баязидом. По її смерті протистояння братів у боротьбі за владу лише загострилось і завершилося втечею одного з них до Ірану. Як на це відреагував старий та хворий султан Сулейман? Та якою у цій справі була роль його доньки Міхрімах із чоловіком Рустемом? Відповіді на ці запитання містяться у прикінцевій книзі роману.

Читайте також, які книжки українські видавництва анонсували у жовтні та листопаді

Василь Добрянський «Жереб», «Фабула», 2022

Вони двоє — давні друзі. Але проблема в тому, що один із них — начальник міської поліції, а другий — слідчий, який через важке поранення, отримане під час стрілянини в найпрестижнішому готелі, відсторонений від справ. А тим часом майбутнє обох героїв зараз цілком залежить від розкриття саме цієї трагедії, що, на перший погляд, виглядає стовідсотковим «глухарем»…

Новий роман Василя Добрянського сповнений загадок, напруги та яскравих психологічних деталей, а примхливий сюжет здатен завести в глухий кут навіть досвідченого читача «поліційних трилерів».

Юрій Грузін «Себек», «Фабула», 2022

Колоніальний Єгипет — місце для чудес і пригод. Він манить шукачів скарбів і різного штибу авантюристів. Колишнього військового британської армії капітана Ґріффіта втягують у таємничу експедицію, очолювану багатим баронетом і ексцентричною леді, яка знається на зброї й не зважає на вікторіанську етику. Боротися ця компанія буде не тільки з вибагливою єгипетською погодою, а і з невідомими могутніми супротивниками.

Під час небезпечної подорожі з’ясується, що скарб, до якого прямує експедиція,— це не золото чи коштовності, а влада над світом. Ключ до цієї влади прихований у давньому храмі, а путь знають лише Втрачені — особлива раса, що навчилась непомітно співіснувати поряд з людьми. Міфологія, пригоди, справжня дружба, змови, засідки і бої — у такій яскравій обгортці автор подає історію, що змушує задуматися про сенс життя і людські цінності.

Іван Багряний «Сад Гетсиманський», дизайн обкладинки: Володимир Гавриш, «Віхола», 2022

«Ліпше поламати ребра ста невинним, аніж пропустити одного винного» — таким було гасло епохи, в якій жили мільйони українців 1930-х, і саме цей трагічний досвід у своєму романі «Сад Гетсиманський» зображає Іван Багряний. На прикладі життя Андрія Чумака автор детально демонструє, як діяв досконалий репресивний механізм радянської системи, як ця система поневолювала і знищувала людей незалежно від їхніх досягнень, походження, віку чи статі.

Лікар, поет, директор гімназії — у вʼязниці твоє минуле не мало значення: хоч би чого ти досяг, а все одно опиняєшся на самому дні. Та попри всі ці жахи, Іван Багряний переконаний — спротив злу необхідний навіть тоді, коли здається, що боротися далі немає сенсу, а остаточний вибір завжди залежить від людини.

Петро Шекерик-Доників «Опришки. Народні оповідання», ілюстрації: Дарія Луцишина, Discursus, 2022

Шє з молодих років Петро Шекерик-Доників, заохочений своїм учителем Луков Гарматієм, почєв збирати етноґрафічні матер’яли. Він був першим гуцулом, шо взєвси за цису роботу. Доти гуцулами інтересувалиси лиш приїжджі, а гуцули не дуже, бо й так всьо знали. Але приїжджі брали лиш то, шо їм треба було. Або так, як уміли.

До цеї книжки увійшли народні оповідання про опришків, икі зібрав Петро Шекерик-Доників. Через них можемо видіти, шо то були за люди і в икий чєс уни жили. Разом з тим, Шекерик-Доників записав свої оповідання тими словами, шо чув від тих, хто їму оповідав — найчистішим гуцульським діалектом. Тимой у цій книжці маємо не лиш оповідання про опришків, а й ту мову, иков уни говорили.

Ольга Жук «Третя особа множини», ілюстрації: Анна Коцур, «Парасоля», 2022

Збірка «Третя особа множини» складається з 12 оповідань, 12 персонажів, 12 реальностей і 12 різних способів бачити світ. Складно прогнозувати, з якими думками та емоціями залишить читача та чи інша історія. 

У кожного персонажа є прототип: чи то самотній старий холодного різдвяного вечора, чи емігрантка, яка б’ється об заклад на результат шахової партії, чи ґейм-дизайнер, що донедавна малював солдатів для відео ігор, а тепер сам грає в химерну гру справжньої війни. Вони готові ділитися сокровенним, якщо читач готовий відчувати.

Андрій М. «Чому 69?», художнє оформлення: Анна Шпаковіч, «Видавництво 21», 2022

Ця книжка – омаж «Жінкам» Буковського. Утім, не обійшлося й без авторських удосконалень. Автора трохи бентежив той факт, що в західних літературі й кінематографі головні герої – це суперкруті чуваки, котрі завжди всіх зваблюють одним лише поглядом і фразами на кшталт «у мене на тебе встав» або «ходімо почпекаємося».На думку автора, це працює дещо не так. Щоби з кимось переспати, треба бути або дуже популярним, або дуже гарним, або дуже постаратися. І то не факт. Тож не дивуйтеся, що не всі історії в цій книжці закінчуватимуться сексом. Ця розповідь дещо реалістичніша, хочі вигадана.

Ростислав Ремез «Псалом німоти», художнє оформлення: Анна Стьопіна, «Видавництво 21», 2022

«Псалом німоти» – роман про те, як зовнішня, «велика», загальновідома історія, пропущена через мистецьку свідомість, здатна набувати мітологічних вимірів. Сім частин книги – це сім спалахів існування й самопізнання безіменного героя на тлі ХХ століття. У складній, стилістично насиченій партитурі роману міцно поєднані теми самоти й любові, причаєного опору й творчості, смерті та безсмертя.

Перекладна художня література

Кортні Коул «Різдвяна сукня», переклад: Олена Лісневич, ілюстрації: Саша Марчук, «Книголав», 2022

Це романтична історія про магію Різдва. Меґан Джулліард працює у модному журналі в Нью-Йорку і мріє стати дизайнеркою одягу. Але все змінюється в одну мить, вона змушена повернутися до Чикаго, свого рідного міста і перейняти на себе управління багатоквартирним будинком, чим займався її покійний батько. 

Меґґі дуже засмучена, відчуває, що її планам побудувати кар’єру у модній індустрії — кінець. А ще їй щодня доводиться вирішувати величезну кількість проблем — у будинку постійно щось ламається, незадоволені орендарі скаржаться, а ще сумні спогади з дитинства виринають і присутність симпатичного майстра бентежить. Різдво наближається, а настрій абсолютно не святковий.

Еллі Вейд давно мешкає у цьому будинку і теж не відчуває радості від наближення свята. Вона готується до переїзду в будинок для літніх людей, їй потрібно вибрати ті речі, які вона візьме із собою, а які залишить. Кожна річ викликає якісь спогади, але є одна сукня, яку вона не хоче забирати і яка символізує найкращу та водночас найгіршу ніч у її житті. Пані Вейд подарує її Меґґі й розкаже історію свого кохання. Це надихне дівчину на неймовірні ідеї. Щоб отримати бажане, їй доведеться пройти випробування, наважитися на сміливі кроки та відкриття, дізнатися інші життєві історії. Зрештою, це буде найкраще Різдво.

Крістін Генна «Соловей», переклад: Дмитро Кожедуб, дизайн обкладинки: Kathryn Parise, «Наш Формат», 2022

«Соловей» — життєствердна і надзвичайно зворушлива історія, що розгортається на тлі Другої світової війни під час нацистської окупації Франції. Двох сестер — Віанну та Ізабель Моріак — розділили час і обставини, змусивши кожну йти своїм шляхом. Одну — приєднатися до партизанського руху спротиву, іншу — ділити дах із ворогом та пережити нелюдські страждання заради порятунку власних дітей.

Ця книжка — відверта розповідь про Другу світову очима жінки та її роль у цій війні, про материнство і справжню сестринську любов, про відданість і, зрештою, перемогу.

Ахмад аль-Кармалаві «Літні дощі», переклад: Сергій Рибалкін, «Видавництво Анетти Антоненко», 2022

Роман «Літні дощі» єгипетського письменника Ахмада аль-Кармалаві, відзначений престижною Книжковою Премією імені шейха Заїда у 2018 році — майстерний зразок сучасної арабської художньої прози.

Композиція роману складається з декількох сюжетних ліній, що, поєднуючись, розповідають про апокрифічну спадщину суфійського шейха Ібада аль-Мосулі. Прибувши до Єгипту з Іраку, він згуртував навколо себе прихильників уду — традиційного близькосхідного музичного інструменту і заснував суфійський орден, де музика є способом містичного пізнання світу. Ніхто достеменно не знає, чи існував шейх аль-Мосулі насправді, чи він — історична містифікація. Оповідь повертає читача у сьогодення, до спекотних галасливих вуличок Каїру, серед яких, немов оаза спокою і благочестя, розташувалося Агентство аль-Мосулі.

Усіх героїв твору об’єднує пристрасть до музики. Проте кожен любить її по-своєму. Тут і виникає головний конфлікт роману, спостерігаючи за розвитком якого, читач опиняється у центрі захоплюючого протистояння.

Колоритне історичне тло, гостра соціальна проблематика, детективний елемент, психологізм образів, багатоплановий сюжет, усе це — роман «Літні дощі».

Мілан Кундера «Книга сміху і забуття», переклад: Леонід Кононович, художнє оформлення: Анастасія Стефурак, «Видавництво Старого Лева», 2022

У «Книзі сміху і забуття» Мілан Кундера вкотре нагадує читачам загальновідомі, проте призабуті тези. Забуття постає в романі окремим лихим персонажем, який пожирає людські стосунки, країни і цілі народи. Цього монстра завжди провадить диявольський сміх — на противагу сміху янгольському, який супроводжує Пам’ять. Грань між цими сміхами тонка, бо якщо на світі існує забагато смислу (янгольської влади), людина знемагає під його тягарем, та якщо світ втрачає будь-який смисл (панують дияволи) — жити теж немає сенсу. 

Роман складається із семи окремих історій, об’єднаних спільними темами.

Антонен Арто «Геліоґабал та інші тексти», переклад: Роман Осадчук, художнє оформлення: Оксана Баратинська, «Видавництво Жупанського», 2022

Антонен Арто — французький поет, актор, драматург і теоретик театру. У першій частині видання подано поетичний і філософський роман-біографію римського імператора Геліоґабала. Міркування про матерію і свідомість поєднуються з порівняннями космогоній і релігій, метафізичними розмислами про любов і свободу, єдність і окремішність, поезію і анархію.

Серед пустельних пейзажів Сирії ми занурюємося в атмосферу античного міста Емеси з її загадковими культами й ритуалами, де зливаються воєдино божества Сонця і Місяця, чоловіче й жіноче начала. Саме в цих культах релігії Сонця криється первісна анархія і свобода, яка стала визначальною в житті Геліоґабала. І хоча автор змальовує реальну постать з історії Давнього Риму, сам Геліоґабал постає як один із альтер-еґо самого Антонена Арто, як емблематична фігура його Театру Жорстокости.

Друга частина відкривається знаковим для Арто есеєм «Ван Ґоґ, самовбитий суспільством», відзначеним премією Сент-Бева. Інші «двійники» Арто представлені в листах про Жерара де Нерваля, Лотреамона, Бодлера і Колріджа. Завершує видання післямова Романа Осадчука «Двійники Антонена Арто». Усі твори Антонена Арто в цьому виданні перекладені українською вперше.

Альфред Деблін «Гори моря і велетні», переклад: Петро Таращук, художнє оформлення: Оксана Баратинська, «Видавництво Жупанського», 2022

Експериментальний і дивовижний у всіх сенсах роман «Гори моря і велетні» Альфреда Дебліна стоїть окремішньо не лише серед німецької та світової прози загалом, але й радикально вирізняється з-поміж інших творів самого автора, оскільки це єдиний фантастичний текст Дебліна. Тим цікавішим є цей творчий експеримент і виклик, який Деблін кинув сам собі, створивши роман, що неможливо означити жодним із відомих нині жанрів, а лише можна окреслити приблизний периметр жанрового наближення — це антиутопія, футурологія, наукова фантастика і навіть есхатологічний трактат про апокаліпсис.

Дія роману відбувається у далекому майбутньому протягом п’яти сторіч, коли людство, як і саме життя на Землі, зазнають глобальних і докорінних змін. Велика Уральська війна як фінальний підсумок споконвічного протистояння Східної й Західної цивілізацій, розтоплення льодовиків Гренландії й вивільнення з вічної мерзлоти могутніх доісторичних рослино-тваринних гібридів, генна інженерія, трансгуманізм і відмова від технологій заради повернення до простого життя давно минулих і забутих епох, новітні химерні соціальні та геополітичні устрої, а можливо, навіть апокаліпсис як кінець старого світу і зародження світу нового, геть інакшого і чужого нашому сьогоденню, — Деблін широко й масштабно змальовує візії далекого майбутнього людської цивілізації, майбутнього, яке дивує і жахає, але яке, попри все, водночас є логічним продовженням і наслідком нашого непростого й буремного сьогодення.

Кларк Ештон Сміт «Зібрання творів», переклад: Євген Онуфрієнко, художнє оформлення: Оксана Баратинська, на обкладинці — робота українського художника yamonstro, «Видавництво Жупанського», 2022

Кларк Ештон Сміт — майстер слова, що мав неабиякий хист до створення химерних світів, які сповнені прадавніх божеств, магії, смерті, див і пригод, і, як ніхто інший, умів розгорнути перед читачем неозорі безміри космічних просторів й похмурі видива темних закутків знаної нам Землі. Письменникові притаманний неповторний мальовничий стиль і напрочуд багата образна мова, що робить його твори видатним явищем у літературі XX століття.

Зібрання творів Кларка Ештона Сміта, яке ви тримаєте в руках, містить вибрані оповідання автора, що вперше публікуються українською, і має познайомити читачів із частиною його непересічного літературного доробку.

Станіслав Лем «Абсолютний вакуум. Уявна величина. Провокація. Бібліотека XXI століття. Оповідання», переклад: Андрій Поритко, Іван Сварник, Ганна Осадко, ілюстрації: Ростислав Крамар, «НК — Богдан», 2022

До третього тому «Лемового шестикнижжя» увійшли «літературні апокрифи» письменника, що являють собою передмови до ненаписаних книг і рецензії на неіснуючі романи, а також розмаїті науково-фантастичні оповідання, котрі не поміщені в циклах. Твори оригінальні, де у філософсько-іронічному ключі розглядаються проблеми людства в теперішньому і майбутньому, при цьому по-лемівськи незрівнянно й дотепно.

Горан Войнович «Інжир», переклад: Наталія Хороз, дизайн обкладинки: Олег Кіналь, «НК — Богдан», 2022

«Інжир» Горана Войновича — це роман переплетених доль Олександра та Яни, Весни та Сафета, Ядрана та Ані. Але передусім це оповідь Ядрана, котрий із мозаїки окремих історій будує велику історію минулого своєї родини, щоб збагнути власне сьогодення. Не розуміючи, чому пішла його дружина Аня, він намагається знайти пояснення, чому його дідусь Олександр покинув цей світ. Старається осмислити смерть бабусі Яни, розлад її спогадів, її забуття, її життя у світі деменції. Ядран намагається пояснити від’їзд свого батька Сафета, його зникнення з Любляни в перший рік Балканської війни. І збагнути свою маму Весну, її незрозумілу злість на дідуся, її приглушене розчарування батьком. 

Але коли історія складена, причини пояснені, приводи осмислені, мотиви розкриті, Ядран розуміє, що минуле не звільняє його від відповідальності за майбутнє. 

Книга отримала словенську премію «Кресник» 2017 року за найкращий роман.

Ті-Джей Ньюман «Падіння», переклад: Єлена Даскал, дизайн обкладинки: Аліна Бєлякова, Vivat, 2022

Ви щойно зійшли на борт літака, що прямує до Нью-Йорка. На борту ще 143 пасажири. Але вам не відомо, що за тридцять хвилин до зльоту родину вашого пілота захопили. Для того, щоб його родина вижила, усі люди на борту літака мусять померти. Родина житиме лише за умови, що пілот слухатиметься вказівок і розіб’є літак. Тож приємного польоту?

Незабаром очікується екранізація.

Ті-Джей Ньюман працювала в незалежній книгарні, а згодом, ставши бортпровідницею, писала «Падіння» переважно під час нічних рейсів, поки пасажири спали. Мешкає у Фініксі, штат Арізона.

Петро Прокоп’як «Зелений манускрипт», переклад: Світлана Бреславська, дизайн: Андрій Івань, Discursus, 2022

Повне зібрання оповідань та есеїстичних новел сучасного польського письменника із Західнопоморського воєводства Петра Прокоп’яка вперше виходить у світ саме українською мовою.

Оповідання філософсько-психологічного змісту з нотками песимізму, інколи — скепсису, розкривають глибокий внутрішній світ автора.

Катріона Ворд «Останній дім на безпечній вулиці», переклад: Борис Превір, дизайн обкладинки: Аліна Бєлякова, Vivat, 2022

Це історія про дівчинку, яка зникла одинадцять років тому під час поїздки на озеро; про її сестру Ді, яка продовжує пошуки після того, як трагедія зруйнувала її сім’ю; про Теда, який завжди був дивним і міг бути винним у зникненні дівчинки. 

Зараз Тед живе зі своєю дочкою та кішкою в занедбаному будинку із забитими вікнами, крізь які ледь проникає світло. Сповнена рішучості Ді винаймає будинок поряд і потайки спостерігає за чоловіком із безпечної відстані. Коли зникає сусід і відбуваються якісь дивні речі, підозра знову падає на Теда… Але чи зможе Ді нарешті знайти вбивцю?

Поезія

Світлана Поваляєва «Мінлива хмарність з проясненнями», дизайн обкладинки: Нікіта Тітов, «Віхола», 2022

«Я вірю, виживе,
Але не повернеться,
Не повертаються бо з війни»

Нова книжка поезій Світлани Поваляєвої — складна комбінація етюдів із життя в тилу і на фронті. Війна, кохання, постійне чекання, надія, втрати. Степи й окопи, оманливий затишок дому та свист ракет над головою, захисники і вороги. Свої та чужі. Макабрична історія, яку ми проживаємо щодня. Час, який не обирали. Земля, за яку готові триматися до скону. Втрати, від яких зводить щелепу. «Війна — не звитяга, а просто життя, як є».

«Мінлива хмарність з проясненнями» присвячена молодшому синові Світлани, Романові Ратушному. Він брав участь у боях за Київ та в деокупації Київської області, визволяв Тростянець і воював на Сумщині. Загинув у бою під Ізюмом 8 червня 2022 року. «Я любитиму тебе до скону, рідний, — нехай усі мої вірші належать тобі, нехай люди пам’ятають тебе ще й у такий спосіб — коли відкриватимуть цю книжку», — Світлана Поваляєва.

Накахара Чюя «Заплямований смуток», переклад: Анастасія Йожикова, ілюстрації: Марія Купринюк, BIMBA, 2022

Пориньте у чуттєвий світ, обрамлений зміною сезонів та японськими пейзажами початку XX століття, наповнений коханням, болем, радістю та смутком Накахари Чюї — поета, творчість якого відома своїм пісенним красномовством та оригінальними метафорами.

Український нонфікшн

Максим Беспалов «Найкраща книжка про Каміно. Історія дороги з тисячею імен», дизайн обкладинки: Наталія Зуєва, «Віхола», 2022

Початково Camino de Santiago — це проща, мережа доріг, які ведуть до мощей апостола Якова. Втім цей шлях уже давно став чимось більшим. Ступаючи на дорогу, ти ніколи не знатимеш, що чекатиме попереду: які зустрічі та випробування, та й, зрештою, що саме побачиш наприкінці. Ця невизначеність і є частиною магії Каміно, заради якої люди вирушають у дорогу.

«Найкраща книжка про Каміно» — це історія дороги з тисячею імен та тисячею облич. Початок однієї історії стає кінцівкою для іншої, і навпаки, тут зустрічаються давні друзі та незнайомці, люди закохуються і приймають доленосні рішення, інколи — когось знаходять чи втрачають. Та хай скільки подій відбулося на цьому Шляху, хай у який спосіб ви його долали: пішки чи на велосипеді, в компанії чи на самоті — ця дорога ніколи не закінчується. Зробивши перший крок, людина все подальше життя проводить у пошуках, бо справжнє паломництво веде не до конкретної точки, воно спрямоване всередину вас самих.

Роман-репортаж Максима Беспалова — це химерне поєднання реальних і вигаданих історій, що вибагливо переплітаються та складають єдиний візерунок, історію, що починається з першого кроку на Шляху святого Якова. «Я не знаю жодної людини, яка вийшла на Шлях святого Якова, аби просто прогулятися, — пише Максим. — На цій дорозі кожен щось шукає, проте шукає щось своє, особливе. Чи особливу. Чи особливого. Дехто справді знаходить».

«Незламні. Книжка про спротив українських жінок у війні з російськими загарбниками», укладачі: редакція жіночого видання WoMo, Yakaboo Publishing, 2022

«Незламні» — книга про українок, про силу українського духу, про жіночу єдність, про стійкість, коли треба покинути домівку і рятувати сім’ю, а потім країну, про якості, які українки відкрили в собі з початком війни, про те, як вони допомагають армії та мріють відновлювати країну.

До збірки увійшли 30 історій жінок-військових, парамедикинь, волонтерок, засновниць фондів і притулків, адвокаток, які представляють права українського народу у різних країнах, про жінок, які організовують марші, щоб голос України почули всюди.

Читайте також добірку книжок про тоталітаризм

Любомир Остапів «Війна та бюджет», Yakaboo Publishing, 2022

У книзі Любомира Остапіва йдеться про економічний фронт у двох його вимірах. Перший — те, що сталося в персональних фінансах, економіці та банківській системі. Йдеться про ведення сімейного бюджету за форс-мажору, пояснюється, як встояла банківська система, що сталося з курсом гривні, які перспективи нашої економіки. Другий вимір — сотні тисяч українців у численних робочих групах, які успішно реалізували ізоляцію економіки ворога.

Це і про тиск щодо санкцій, про економічний патріотизм. Про економічне майбутнє автор розповідає зі здоровим оптимізмом. Бо після всього, що сталося, нам важливо дивитися вперед.

Лесь Курбас «Філософія театру», «Видавець Олександр Савчук», «Основи», 2022

«Філософія театру» Леся Курбаса є перевиданням книги, що побачила світ у 2001 році у видавництві «Основи» за редакції Миколи Лабінського та Михайла Москаленка. Книга містить найповнішу на сьогодні збірку текстів Леся Курбаса: лекцій з режисури та практики сцени, протоколів засідань «Березолю», театрознавчих статей тощо.

Катерина Зарембо «Схід українського сонця. Історії Донеччини та Луганщини початку ХХІ століття», ілюстрації: Оксана Васьків, «Човен», 2022

Ця книжка — про українські спільноти Донеччини та Луганщини, які діяли від початку 2000-х і до російського вторгнення 2014 року й існування яких російсько-радянський міф про Донбас заперечував. Про культурні простори, студентські середовища, українське село, розмаїті релігії. Про тих, хто хотів жити не в міфологізованому минулому, а у вільній демократичній Україні. Ці спільноти були голосами нових, непострадянських Донеччини та Луганщини, вбудованих у всеукраїнський контекст; пробудженням приспаного (пригнобленого, винищеного, закатованого) українства. Мета книжки — зробити відомою бодай частину їхньої історії.

Віра Агеєва «Марсіани на Хрещатику. Літературний Київ початку ХХ століття», дизайн: Володимир Гавриш, «Віхола», 2022

Гуляючи Києвом, легко впізнати численні локації, описані в поемах і романах початку ХХ століття. Десь змінилися номери помешкань, по-новому пофарбовані фасади, іноді інші назви вулиць, але якщо придивитися, то можна уявити, як у «Льоху мистецтв» на Городецького сиділи за одним столом Тичина й Курбас, трохи далі, в кабінеті Підмогильного, збирався чи не весь мистецький Київ, а в підвалі готелю «Континенталь» зустрічалися за кавою непримиренні аспанфути, символісти й спіралісти. Вечірнім Хрещатиком гуляли справжні «марсіани», і в Георгіївському провулку шукала нових обріїв таємнича мистецька теософська дев’ятка.

Нова книжка Віри Агеєвої — це мандрівка літературним Києвом початку ХХ століття. Авторка покаже Київ очима авангардних художників, бунтівних емансипанток, богемних поетів, Київ, у якому жили й творили, попри все, що відбувалося довкола, Київ, який вистояв, уберігши свою історію та майбуття.

Перекладний нонфікшн

Уле Мартин Гьойстад «Душа. Пошуки, історія, культура», переклад: Микита Никончук, «Видавництво Анетти Антоненко», «Ніка-центр», 2022

Складно знайти людину, яка буде стверджувати, що душі не існує. Знайти тих, хто може пояснити, що таке душа, майже неможливо. Численні вчені та філософи намагалися усвідомити це явище упродовж усієї історії людства. Чи живе душа після смерті людини? Ми народжуємося з душею чи формуємо її за життя? Можливо, душа — взагалі вигадка, певна метафора? Саме такі запитання ставили видатні мислителі світів та народів.

Норвезький філософ, професор Уле Мартин Гьойстад детально вивчає історію душі протягом трьох тисячоліть від Античності до сучасності, у буддизмі та ісламі. Різні погляди — історичний, літературний, філософський, психологічний та біологічний в книзі «Душа. Пошуки, історія та культура» дає чимало поживи для цікавих висновків та спонукає до роздумів.

Полін Браун «Естетичний інтелект», переклад: Ярослава Машико, «Фабула», 2022

Книжка Полін Браун «Естетичний інтелект» показує, наскільки важлива естетика в нашому житті та, звісно, в бізнесі. Пані Браун переконана: це м’яз, який можна накачати, тобто будь-хто може розвинути естетичне чуття й застосовувати це вміння на практиці. На думку авторки, естетична складова продукту не менш важлива за його функціональність, а компанії мусять приділяти естетиці стільки ж уваги, скільки й фінансовим звітам. 

Як прокачати «естетичний м’яз», як сформувати естетичну цінність товарів, як правильно розказати про це споживачам — на ці й інші теми авторка веде з читачем невимушену розмову, наводячи безліч прикладів сильних естетичних рішень, втім, залишає досить простору для власних висновків.

Моніка Свіні «Візьмися вже до справи. Трясця! Щоденник, який допоможе досягнути мети», переклад: Ірина Коломієць, ілюстрації: Світлана Кривошей, Vivat, 2022

Навчіться планувати справи на кілька днів уперед. Завдяки цьому щоденнику ви зможете впорядкувати власні справи, позбавитися розчарування, а також підбити підсумки всьому тому, що йде до біса добре. У ньому ви знайдете підказки, які допоможуть не відволікатися від виконання завдань і взяти звичку обмірковувати свої дії.

 На початку кожного тижня ставте цілі й плануйте, як їх досягти, а тоді відстежуйте перелік завдань і позбувайтеся того, що дратує. Коли тиждень добігатиме кінця, у вас буде можливість підбити підсумки всьому, що вдалося зробити. Заповнюючи сторінки, присвячені дням і тижням, ви не втратите мотивації й почуватиметеся героєм. Завдяки цьому щоденнику ви опануєте науку планування і навчитеся позитивного ставлення.

Роберт Бош «Opt Art. Від математичної оптимізації до візуального дизайну», переклад: Ернест Рабінович, «Фабула», 2022

Лінійна оптимізація є потужним методом моделювання для виявлення найкращого розв’язання проблеми серед низки доступних альтернатив. Сьогодні це одна з найважливіших галузей математики та інформатики, а також напрочуд багатий засіб для створення захопливих творів мистецтва. «Opt Art» пропонує читачам захопливу розповідь про лінійну оптимізацію та її застосування, водночас демонструючи, як можна використовувати цю галузь для дизайну візуального мистецтва.

Роберт Бош пропонує цікаве та зрозуміле введення в геометричні, алгебраїчні й алгоритмічні основи оптимізації. Він представляє класичні програми і демонструє, як їх адаптувати, щоби створити мистецтво оптимізації — opt art. 

Кожен розділ починається з проблеми чи головоломки та демонструє, як можна знайти їх розв’язання за допомогою безлічі художніх методів і засобів масової інформації. 

Автор зосереджується на математичному моделюванні — перетворюючи проблему на дієву математичну форму, розв’язуючи її за допомогою методів оптимізації та досліджуючи результати, які можуть бути мозаїкою, лінійним малюнком і навіть скульптурою. Усе, що вам потрібно, це трохи алгебри, геометрії та обчислення з програми старшої школи.

Рабіндранат Тагор «Релігія Людини», переклад: Леонід Педан, «Апріорі», 2022

Філософ, драматург і поет зі світовим ім’ям, Рабіндранат Тагор розглядає переважно універсальні теми Бога, божественного досвіду, просвітлення та духовності. У своїй «Релігії Людини» Тагор прагнув подати філософію людини, в якій людська природа характеризується концепцією надлишку енергії, що знаходить вираження в творчому мистецтві. 

У своїх лекціях Тагор підкреслює важливість «йога» (що в перекладі з санскриту означає «єднання»), зокрема єднання народів Індії проти іноземного імперського панування, стверджує ідею цінності людської свободи і гідності. Ідеї, які він представив, були кульмінацією його багаторічної праці.

Моніка Свіні «Злови дзен. Щоденник для вправляння в мистецтві не зважати ні на що», переклад: Ірина Коломієць, ілюстрації: Світлана Кривошей, Vivat, 2022

На сторінках цього щоденника пропоную повправлятися в мистецтві не зважати ні на що, віддати належне вашим унікальним чеснотам, забаганкам, надзвичайній крутості, а ще помахати миготливими маленькими прапорцями, щоб відзначити всю ту чудову чортівню, яка звідусіль вас оточує.

Вирушайте цим привітним шляхом позитиву, наче перед вами стара добра гра в класики: сторінка за сторінкою або ж навмання. Будьте розсудливим, хай би про що серйозне чи безглузде йшлося. Ніхто не любить брехунів, тож будьте чесним у своїх відповідях! Із до дідька бадьорим ставленням, краплею безтурботності та здоровою дозою непристойності — звільніться від усілякого паскудства й тіштеся тим, що чекає попереду.

Комікси, графічні романи

Серж Блок, Ніколя Убеш «Зук. Том 7. Чаклунство від матері до доньки», переклад: Онисія Колесникова, «Наша ідея», 2022 3+

Зук, маленька відьмочка з характером, має прекрасну маму. А її бабусю ви знаєте? Ні?! То час знайомитися! Адже Зак — серйозна пані, в якої є чому повчитися.

Які ж секретні рецепти вона приготувала для Зук? Зілля сили чи заклинання, яке дозволяє ставити ким забажаєш? Зук прагне якнайшвидше опанувати ці вміння, адже чаклунство — особливий дар, який доньці може передати матір.

Вілфрід Люпано, Маяна Ітоїз, Поль Коуе «Вовк у трусах», переклад: Онисія Колесникова, «Наша ідея», 2022 5+

Усі в лісі боялися Вовка. Ці люті очиська, ці величезні зубиська… Чого тільки не вигадали інші звірі, щоб вберегтися від лютого агресора. Щоденні рейди антивовчої бригади, антивовчі сітки, щоб вберегти домівку, лісова газета, яка детально описує кожен злочин зубатого убивці… Все у лісі працювало на стримування Вовка.

Та коли одного дня Вовк спустився зі своєї скелі, одягнутий у милі плетені труси, його спочатку не впізнали. Де злючі очиська? Нема, тільки добрий погляд. Де величезні зубиська… А ні, вони на місці. Невже весь цей час звірі звинувачували не того? Невже весь цей час вони кричали: «Вовк!», хоч насправді боятися треба було когось іншого?

Кого ж тоді? Адже троє поросят зникли…

Ярослав Світ, Тарас Ярмусь, Ксенія Йоєнко «Троє проти зла. Частина третя», «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА», 2022 6+

«Троє проти Зла» — веселий український комікс про двох друзів — Антона й Ореста, які вирушили у казковий світ, щоб врятувати свого третього друга Романа.

Такі-сякі пригоди Антона з Орестом тривають. Друзі опинилися серед ночі у невідомому паралельному світі. Події зав’язуються далі, злі песиголовці й Вирлоок нападають на людей, а всі дороги, схоже, ведуть до Золотої Гори, де живе великий злий дракон. Друзям потрібно зробити вибір, чи готові вони йти далі. У цій частині на нас чекають і возз’єднання, і розлуки, до яких не всі готові…

Сільвія Дуе, Паола Антіста «Чароліна. Том 2. Дівчинка, яка любить звіромонстрів», переклад: Мія Марченко, «Наша ідея», 2022 8+

Чаролінине навчання криптозоології триває. Вона так про це мріяла, та й професор переконаний, що дівчинка надзвичайно обдарована, адже як ніхто вміє відчувати магію тварин. На таємничому острові Чароліна та її одногрупники дізнаються все більше про звіромонстрів та те, як лікувати їхні недуги.

Тільки їй все важче зосереджуватися на навчанні. Ціла галерея скляних скульптур мучить Чароліну. Це ж вона зробила їх такими… Чи ні? Що вона взагалі таке? Чудовисько? Хто може відповісти на це запитання?

Здається, Мерод підозрює її. Що робити? Залишити школу, щоб більше нікому не нашкодити? Чи спробувати знайти відповіді на запитання, які привели її сюди?

Містер Тан, Міс Пріклі «Крута Адель Екстра. Один вечір із нянькою, Том 1» переклад: Ганна Кирієнко, «Наша ідея», 2022 8+

Одного темного вечора, коли батьки Аделі збиралися йти з дому, на порозі з’явилася вона… нова нянька, яка ще не знає, за якою дитиною має наглядати.

Як же їм добре провести час, щоб і Адель задоволена, і нянька ціла? Потрібно розгорнути цей випуск, у якому більше сотні ігор, в які можна побавитися з друзями… або з набридливою нянькою. Хто кого? Хто впорається швидше? Той і отримає в подарунок катапульту!

Та не думайте, що тут тільки ігри, тут і нова пригода з улюбленою героїнею, яка, попри всі батьківські заборони, знайде спосіб показати себе новій няньці Джулії з найкращого боку, адже вечір з крутою Аделю має запам’ятатися назавжди! Хоча б нічним жахіттям…

Ерін Гантер «Кривавий шлях. Бич. Початок легенди», переклад: Ганна Жемерова, обкладинка: Веttina M. Kurkoski, ілюстрації: Джеймс Л. Баррі, адаптація обкладинки: Олег Панченко, дизайн: Андрій Столяренко, «АССА», 2022 9+

Четверта манґа з серії «Коти-вояки». Колись маленький Дрібко натрапив на здичавілих лісових котів, і вони залишили на його тілі шрами, а на серці — гірку образу. Із цього зерня проросла пекуча жага скерувати життя так, щоб нікому й ніколи навіть на думку не спало посміхнутися при зустрічі.

Приставши до шибайголів, що оселилися у брудних закапелках двоножого міста, Дрібко змінює своє ім’я і… долю. Відтепер попереду лише кривавий шлях, простелений бажанням помсти.

 

Жоріс Шамблен, Орелі Нейре «Щоденники Вишеньки. Том 5. Від перших снігів до Персеїдів», переклад: Ганна Кирієнко, «Наша ідея», 2022 10+

Вишенька обожнює розслідувати і писати про свої знахідки. Кожен дорослий може стати її героєм її щоденників. Тільки цього разу вона розслідувати не їхні долі та не їхні секрети намагатиметься дізнатися. Цього разу вона копирсатиметься у власному минулому, щоб зрозуміти, від чого тікає, чого досі не усвідомила.

П’ята книжка пригод Вишеньки — мандрівка до самої себе, переживання призабутого, зустрічі з минулим, щоб отримати відповіді і з ними йти до майбутнього. Разом з нею у цю мандрівку вирушить і мама, яка готова відпустити смуток, який оповиває їхню маленьку сім’ю стільки років.

Чому дорослі часом вибирають неправду? Кому від цього легше?

Масаакі Ніномія «Ґаннібал. Том 4», переклад: Тимур Сандрович, «Наша ідея», 2022 16+

Всі в Куґе чекають традиційного Свята підношень. Дайґо теж. Він переконаний, що зможе розкрити таємницю села, де кожен може ховати ножа за спиною, де забагато мертвонароджених дітей. Він прагне пояснити цю аномалію. Зрозуміти, чому йому здається, що тут нікому не можна довіряти.

Та тільки поліцейський стає на слід, зникає його донька Машіро. У свій день народження, про який він забув. Що це? Випадковість? Попередження? Погроза?

Хай там як, а Дайґо не слухатиме. Він здаватися не звик. Він йтиме вперед, навіть знаючи про сумну долю офіцера Кано. Тільки він не боїться власної смерті. Зрештою, людина — це просто шматок м’яса. Він боїться, що може не встигнути з порятунком.

Дітям

Шеррі Даскі Рінкер «Моє будівництво і різдвяне дійство», переклад: Володимир Чернишенко, ілюстрації: А. Дж. Форд, дизайне: Денис Борисюк, «Артбукс», 2022 0+

Будівництво готується до Різдва!

У Святвечір будівельна команда має лише одну важливу справу — підготувати свій майданчик до Різдва! Зазирай у віконця та дізнавайся, що саме кожна машина готує до свята. Відчуй справжній різдвяний дух у компанії вірних друзів!

Катерина Перконос «Смачного!», ілюстрації: Ірина Рутило, «Каламар», 2022 0+

На маминій тарілці — овальні фрукти, на татовій — квадратні шматочки сиру. Бабуся смажить круглі сирники, а дідусь нарізає овочі ромбиками. У кожного в сім’ї — свої вподобання.

Це ж треба: їжа має не лише різні смаки, а й різні форми! А хто чим ласує у твоїй сім’ї? Якої форми твої улюблені страви, іграшки та дрібнички?

Книжка-гра «Смачного!» спонукає до спостережливості, розвиває фантазію та допомагає наймолодшим читачам пізнавати світ цілісно.

Галина Вдовиченко «Життя іграшкових овечок», ілюстрації: Олександр Шатохін, «Видавництво Старого Лева», 2022 3+

Життя іграшкових овечок цікаве у кожну пору року. Взимку вони чекають на таємного Миколая і виглядають снігову овечку, навесні радіють першим вербовим «котикам» і влаштовують велике прибирання під пісню, яку склала овечка Солька. Влітку на всіх чекає велике купання і нова перукарня овечки Найди, а восени можна влаштувати показ мод і робити чудові намети з опалого листя! А ще овечки сваряться і миряться, влаштовують піжамні вечірки, читають книжечки і прибирають рідний ліс від сміття… Тож нудьгувати їм ніколи, як і читачам, коли ті поринуть у пригоди разом з ними!

Карін-Марі Амйо «Прекрасні бабусині казочки», переклад: Ольга Бугайцова, ілюстрації: Жюлі Мєлан, Vivat, 2022 3+

Одного дня ви розкриєте цю книжку і поринете у світ яскравих пригод, сповнених подиху теплого вітру та усмішок друзів. На вас чекатиме шляхетний Пан Олень, якому мишка Цибулька допомагає відшукати загублені сторінки з книжки казок. Ви опинитеся у чарівній атмосфері Різдва у родині пухнастих кроленят. Завітаєте до старого самотнього ведмедя, який знайшов родину солов’їв, що оселилися в його поштовій скриньці…

Нехай вас заколисують ці надзвичайно теплі, мов плетений коцик, та сповнені затишку бабусині казочки, які сподобаються і малим, і дорослим.

Софі Дюссосуа, Флоранс Життар «DOC Секрети. Тварини джунглів», переклад: Марія Абрамова, дизайн: Максіміліан Сергеєв, «Артбукс», 2022 3+

33 віконечка у такий цікавий тваринний світ, який розкриє безліч таємниць!

Хто живе поблизу Амазонки? Що роблять тварини вночі? Навіщо хамелеон так швидко викидає язика? Ооо, а чиї це сліди на землі? Все про життя тварин у джунглях ховається за віконечками, за які не терпиться зазирнути!

Еммануель Рей «Хто поцупив шапку Санти» переклад: Ольга Бугайцова, ілюстрації: Фаб’єн Окто Ламбер, Vivat, 2022 3+

Санта готовий вирушати в подорож, щоб потішити малюків новорічними подарунками. Та от халепа! Кудись поділася його шапка. Може, її вітром здуло? Чи це ще одна витівка ельфа-бешкетника? Потрібно якнайшвидше відшукати шапку… Адже це нечувано, щоб Санта зустрічав Новий рік без неї!

Чудова книжка з віконцями, за якими ховаються сюрпризи будинку Санти. Гайда разом із ним шукати шапку!

Фрідерун Райхенштеттер «Різдвяна Мишка у зимовій країні чудес. Адвент календар», переклад: Світлана Орлова, ілюстрації: Аліса Келін, Vivat, 2022 3+

Одного зимового дня, коли весь світ перебував у передріздвяному настрої, дещо сталося. Маленька мишка отримала повідомлення від Санти. Оце так!

Але повідомлення виявилося зовсім не веселим: Санта не зможе прийти до лісу на святкування Різдва. Як же так? Що сталося із Сантою? Може, він захворів? Але ж без Санти Різдво втратить свою чарівність… Отже, треба щось робити. Мишка вирішує іти на пошуки Санти просто до його домівки. Але ніхто з її знайомих не знає, де він мешкає. Чи спинить це рішучу Різдвяну Мишку? Аж ніяк! Бо треба рятувати Різдво і, можливо, самого Санту!

Міріам Манн «Метушня у різдвяній школі», переклад: Єлена Даскал, ілюстрації: Піна Гертенбах, Vivat, 2022 3+

Отакої! Здається, Санта втратив пам’ять… А все через той синець на риболовлі. І тепер він нічого не може згадати.

Що робити? Як же тепер відбуватимуться заняття в різдвяній школі? Без Санти Різдво — не Різдво, та й уроки без нього не такі. Ельф Вінні, янголя Леон і північне оленя Ромео вирішують: треба рятувати Санту й свято! І хоча вони були не дуже уважними учнями, проте мають план. Та що, як він піде трохи… шкереберть?

Аннетте Амргайн «Лист на Різдво», переклад: Єлена Даскал, ілюстрації: Забіне Штрауб, Vivat, 2022 3+

Мерехтливий сніжок, пахка випічка та яскраві прикраси довкола підказують одне: на носі улюблене зимове свято. Різдво — час див та єднання! Це знають напевне і маленький єнотик, що отримує омріяного листа, і всі лісові мешканці, яких гуртує святкова різдвяна пісня.

Пориньте і ви в атмосферу свята через ці світлі та зворушливі історії.

Наталія Пашинська «Затишні історії під подушку», ілюстрації: Анастасія Хмара, «Чорні вівці», 2022 4+

Невгамовні пригоди наших героїв продовжуються! Персонажі цієї книжки допитливі, кумедні і дуже милі, а ще так схожі на своїх маленьких читачів!

«Затишні історії під подушку» — це можливість дослідити дивовижний світ і здійснити цікаві відкриття разом із тваринками, які стають улюбленцями дітей з першого ж речення. Збірка із 50 коротких історій і безмежно чарівних ілюстрацій подарує захопливе читання усій родині.

Міла Радченко «Снігова пригода», ілюстрації: Марія Рудюк, «Парасоля», 2022 4+

Затишна різдвяна історія про родину карпатських ведмедів, що мандрують світом у пошуках снігу й зимового сну. Вирушаючи в далеку путь, вони навіть не здогадуються, з чим їм доведеться зіткнутися. Виявляється, звірі сусідніх лісів так само як і вони, потерпають від кліматичних змін, та готуються зустрічати Різдво. У Татранському лісі дуже забруднене повітря, в Альпах вирубують дерева й нищать домівки звірів, а на Північному полюсі через глобальне потепління тане вічна мерзлота. Чи вдасться ведмедям відшукати сніг і допомогти друзям? Дізнаєтеся, мандруючи разом з героями книжки. На вас також чекають зворушливі листи від мандрівних ведмежат і настільна екогра, що допоможе потренувати корисні екозвички.

Трейсі Кордерой «Шифті та Сем. Солодке Різдво», переклад: Юлія Джугастрянська, ілюстрації: Стівен Лентон, «Каламар», 2022 5+

Песики-кондитери Шифті та Сем не лише готують неймовірні ласощі, а й відважно розгадують дивовижні таємниці. У цій книжці вони допоможуть Санті доставити різдвяні подарунки; урятують пляжне свято від морського чудовиська; здолають загадкову смугу невдач, які переслідуватимуть Сема. Усе це — з гумором і смаколиками!

Леся Мовчун «ГоловоМовки професора Макарончика», ілюстрації: Олександр Шатохін, Yakaboo Publishing, 2022 6+

Весела повість із мальованими головоломками, що ґрунтуються на програмі 1–4 класів НУШ та допомагають засвоювати норми української мови. Герої потрапляють до незвичайного літнього табору, а насправді — таємної лабораторії. Пройшовши випробування в пошуках загубленого дрона з цінним вантажем та здружившись, діти розтоплюють серця професора Макарончика і його лаборанта пацюка Порфирія.

Меґан МакДоналд «Стінк і найсмердючіші кросівки у світі», переклад: Наталія Ясіновська, ілюстрації: Пітер Рейнолдс, «Видавництво Старого Лева», 2022 6+

Клас Стінка Муді вирушає на екскурсію до музею науки, щоби відвідати виставку «Ото гидота!», і Стінк не може дочекатися, аби побачити всі ті дивні штуки. Коли ж він опиняється біля особливо смердючих експонатів, то виявляє, що його власний ніс має дивовижні здібності. А ще дізнається про професійних нюхачів, які навіть працюють на НАСА!

Супернюхач і суперрозумака Стінк так захоплюється всім пахучим, що бере участь у конкурсі на найсмердючіші кросівки! Чи будуть його кросівки достатньо суперсмердючими, щоби виграти кубок Золотої Прищепки? Та, здається, нюх стане йому в пригоді для зовсім іншої справи…

Саша Войцехівська «Таємна рада вітрів», ілюстрації: Євген Харук, Vivat, 2022 6+

Однієї спокійної та погожої днини бриз Війчик гасав пляжем і зіткнувся з вітром-дикуном. Так безіменний забіяка потрапив на щорічну Таємну раду вітрів, став частиною родини й дістав ім’я Задувай. Чи ж міг Війчик уявити, що відтепер його життя зміниться назавжди? Коли Задуваєві доручили владарювати бризом, Війчик опинився перед складним вибором: ким бути йому. У пошуках самого себе він наразить на небезпеку весь світ, дізнається, як важливо приймати інакшість, опановувати емоції та вірити в дружбу.

Ця добра історія навчить дітей прислухатися до власних почуттів, покладатися на друзів і не зраджувати їх. А ще відкриє цілий всесвіт вітрів, які дмуть на різних континентах.

Айона Рейнджлі «Пінгвін Айнштайн», переклад: Ольга Ренн, ілюстрації: Дейвід Теззімен, «Видавництво Старого Лева», 2022 6+

Одного похмурого передріздвяного дня, аби не нудитися вдома, родина Стюартів вирушає до Лондонського зоопарку. Дітям, Арту­рові та Імоджен, так сподобався один дружелюбний пінгвін, що вони захотіли забрати його додому. Але хто ж забирає тварин із зоопарків? Та іноді тварини приходять самі! Того ж вечора пінгвін із рюкзачком за спиною з’являється у Стюартів на ­порозі й перевертає їхнє розмірене життя з ніг на голову!

Айнштайн, новий пернатий друг сім’ї, допомагає Артурові подолати невпевненість у собі, а Імоджен — повірити в її детективні здібності. Але ж чому пінгвін утік із зоопарку? Юна інс­пекторка Імоджен та її помічник Артур беруться за розслідування.

Андрі Снайр Маґнасон «Історія про Блакитну планету», переклад: Віталій Кривонос, ілюстрації: Аслауґ Йоунсдоттір, «Крокус», 2022 9+

На Блакитній планеті немає дорослих, тут живуть лише «дикі діти», які ніколи не підростають. Вони дбають самі про себе і насолоджуються життям, аж поки на планеті не висаджується з грюкотом один непроханий гість. Отут і починаються дивні дива…

«Історія про Блакитну планету» Андрі Снайра Маґнасона отримала Ісландську літературну премію, а за десять років її було визнано найкращою книжкою з усіх, що колись на цю премію номінувалися. Дістала вона й силу-силенну міжнародних нагород, зокрема Премію імені Януша Корчака. Цю незвичайну казку перекладено 30 мовами, а п’єса за її мотивами йде в театрах усього світу.

Лариса Рудак «Пригоди Котлетки», ілюстрації: Ніка Еван, «Парасоля», 2022 8+

Що може відбуватися в родині, коли там опиняється щеня породи бігль? Там зникають зі столу котлетки, в пральній машині можна знайти сплячого улюбленця і тишу в домі часто порушує гарчання та гавкіт: песик з’ясовує стосунки з сусідським котом. А ще тепер всі повинні виходити на прогулянки з псом, тренувати його та приділяти увагу. Чи вдалося сім’ї впоратися з новими обов’язками? Якщо чесно, не дуже. Власне кажучи, настільки погано, що одного разу, вони вирішують… А що вони вирішили і чим все закінчилося, ви дізнаєтеся з кумедної історії, де життя з песиком описано без прикрас, як воно є.

Джакопо Олів’єрі «Один день у Стародавній Греції», переклад: Ксенислава Крапка, ілюстрації: Кларисса Коррадін, «Видавництво Старого Лева», 2022 9+

Айвері любить історію! Варто йому кліпнути очима, як він опиняється в іншому часі! Наприклад, сьогодні він — Аверос, хлопчик із Стародавньої Греції.

Приєднуйся до неймовірних мандрів. Адже у цій сповненій несподіванок мандрівці ти познайомишся з відомими грецькими філософами і митцями, а ще зустрінеш Зевса та інших грецьких богів!

Ірен Роздобудько «Знак потраплянців», ілюстрації: Юлія Ганик, Vivat, 2022 9+

На канікулах у когось з’явився новий друг, у іншого — яскраві враження від поїздки на море, а у Клави та Рено — дивні плями на зап’ястках. Натрапивши на третій елемент малюнка, у який складаються всі символи на руках, дівчата оговтуються на кілька століть раніше. І розуміють, що вони потраплянці — мандрівники в часі!

 Тепер подружкам доведеться не виказати себе серед запорожців, опанувати січові традиції та знайти зрадника, щоб виправити страшну несправедливість і врятувати честь хорошого роду. А найголовніше — вони повинні будуть знайти спосіб повернутися назад, до сім’ї та звичного життя. Хоча тепер воно вже ніколи не буде таким, як раніше. Захоплива, прониклива й водночас пізнавальна книжка для всіх, хто любить пригоди та пошук істини.

Джейсон Фрай «MINECRAFT. Подорож», переклад: Сергій Стець, дизайн: Максіміліан Сергеєв, «Артбукс», 2022 10+

Стакс надає перевагу мирному та непоказному життю біля моря. Він любить доглядати за садом та гратися зі своїми котиками. У його будинку доволі тихо, іноді навіть самотньо, але Стаксу це цілком підходить. Та все змінюється однієї жахливої ночі…

У його життя раптово вривається таємничий незнайомець, який змушує юнака покинути все, що він знав та любив, і вирушити у невідомість, сповнену викликів та небезпек. Часом потрібно втратити все, аби зрушити з місця і знайти щось цінніше за всі діаманти: цілий дивовижний світ, який саме чекає на свого дослідника!

Рубрика: Добірка, Полиця
Facebook
Telegram
Twitter