МЕДІА

0

КНИЖКИ • ЛЮДИ • МІСТА

Свіжі книжки від українських видавництв: вересень

Видавничий світ продовжує невтомну роботу

Нумо разом чекати нових видань.

Українська художка

Артем Чапай «Тераріум/Авантюра», художнє оформлення: Анна Стьопіна, «Видавництво 21», 2022

«Тераріум» починається як реалістичне, документальне свідчення про закритий світ: учорашній школяр опиняється раптом в академії спецслужби. Втім, із просуванням розповіді сильнішає підозра, що текст — про інше: деконструкцію міфів, дух епохи змін, втечу від реальності, психологію самотності та саморуйнування. Твір друкується вперше.

«Авантюра» є оновленою (й остаточною) редакцією популярного роману про півтора року мандрів без грошей та плану, а подекуди й без необхідних документів. Автор їде «дизелями до Нью-Йорка», після чого, заробляючи фізичною працею, автостопом проїжджає Мексикою, Кубою, Белізом і далі на південь Центральною Америкою. Він знайомиться з десятками чудових людей, знаходить близьких друзів, завдяки дорозі по-новому розуміє світ, та й самого себе. В «Авантюрі» є класичні sex, drugs, rock’n’roll, а написано її в експериментальному стилі, з відчутним впливом інтернету й молодіжного сленгу.

У поєднанні з повістю «Тераріум», «Авантюра» як історія про відчайдушну свободу сприймається по-новому. Ці тексти — теза й антитеза, які становлять сукупність.

Поліна Кулакова «Проти ночі», дизайн обкладинки: Маріанна Пащук, «Темпора», 2022

Іноді достатньо єдиного прикрого випадку, щоб усе пішло шкереберть. Весела прогулянка трьох юних друзів обертається страхіттям, а наступного дня один з них зникає. Пригнічена втратою сина Інна потерпає від осудливих сусідських поглядів й відвертого цькування в реальному житті та в Інтернеті. Громада суголосно вирішила, що провина на її руках — в очах суспільства вона погана мати. Та Інна не збирається коритися й намагається за всяку ціну з’ясувати правду: що примусило її сина піти проти ночі назустріч небезпеці? Публічне приниження, зруйнована шкільна дружба чи таємниця, яку вони з друзями поклялися зберегти?

Сергій Осока «Нічні купання в серпні», художнє оформлення: Мар’яна Савка, «Видавництво Старого Лева», 2022

Ця книжка — найпереконливіший доказ, що всі ми таки родом із дитинства. У новелах та образках Сергія Осоки — анатомія дитячої душі, яку препарує душа доросла, що дорослою остаточно не стала, та не дуже й хоче. Звідси — гранична, ба — навіть позагранична, щирість. 

Читач вірить оповідачеві беззастережно — як чорно-білій світлині з власного дитинства. Бо всі ці на позір звичайні, традиційні, побутові сюжети, долі й почуття дорослих — рідних, односельців та «чужаків», до яких дотикається дитяча чутливість, — це про кожного. І до кожного, хто пам’ятає й береже в собі Дитину — з її відкриттями й зачудуванням світом, з її гострим болем та розчаруваннями, з її первинною любов’ю до життя і людей.

Друге видання книжки малої прози Сергія Осоки «Нічні купання в серпні» доповнене низкою нових творів.

Юрій Сущ «Вихід зазвичай з іншого боку», дизайн обкладинки: Гриця Ерде, «Темпора», 2022

Просто низка нібито окремих історій — подорожніх, пияцьких, трагікомічних, еротичних, химерних, реалістичних, дуже різних… що сплітаються в захопливий, а подекуди й жаский, лабіринт авторських роздумів про людську самотність.

Стан очікування змін, пошук виходу з одноманітності повсякденного існування. Відчуття, що так чи інакше навідують кожного з нас, неважливо, де ми, з ким ми, і як ми. Мрії, які, втілюючись в життя, не приносять очікуваної насолоди, стають рутиною, створюють внутрішню порожнечу, щораз глибшу. Як і більшість людей, ефективно боротися з самим собою наскрізний герой цих історій не має снаги. Важко признатись собі, що весь час ти був неправий, весь час помилявся, шукав вихід з хибного боку і все треба починати спочатку. І немає ніякої гарантії, що цього разу в тебе все вийде. Швидше навпаки.

Це повість про те, що ми не знаємо, що робить нас насправді щасливими, а дізнаємося без чого нам зле, лише коли його втратимо. Часто те, що робить нас щасливими і те, що робить нас нещасними — одне й те ж. Повість про пошуки виходу із самотності.

Читайте також добірки українських перекладів лауреатів Букерівської премії — частина I
частина II

Ганна Городецька «Інклюзія», дизайн обкладинки: Ігор Дунець, «Темпора», 2022

У вечірній школі можна багато кого зустріти. Двох трохи розгублених підлітків, які втікали з Афганістану в США, опинилися в Україні й живуть, як можуть. Васю, який у свої дев’ятнадцять досі не вміє читати. Школярку, яка випадково завагітніла, а тепер помалу вчиться ладнати з побутом. Здібну до математики матір трьох дітей. Усі вони — учні вечірньої школи. У кожного в минулому — білі плями, у шафах — скелети, а на думці — щасливе життя. Хто переможе — турботлива вчителька Олена Трохимівна чи невблаганна інерція долі?

Андрій Альохін «Снігопад у раю», «Білка», 2022

Два томи новел про київське життя, про пригоди у Франції й навіть у потойбіччі. Легкий та іронічний стиль, уміння автора підгледіти непомітні деталі й інтуїтивно відчути прихований, іноді неймовірний сенс подій, слів та поглядів — усе це робить збірку справжньою енциклопедією людських доль і трагічних чи комічних типажів, написаною з гумором, чуттєвістю і любов’ю.

Юрій Новодворскі «Молескін», дизайн обкладинки: Юрій Дидич і Тетяна Калюжна, Discursus, 2022

Данило Думанський — типовий представник покоління, що подорослішало в часи загарбницької війни росії на сході України. Ще зі студентських років Данило, стикнувшись із життєвими труднощами й негараздами, вчився долати їх по-своєму, разом із приятелями випробовував фортуну і врешті-решт потрапляв у небезпечні ситуації.

Зв’язавшись із кримінальним світом та великою політикою, Думанський разом із найближчими друзями стає пішаком у великих іграх і наражає на небезпеку не тільки себе, але й своїх рідних. Чи вдасться йому вкотре вийти сухим із води й обіграти серйозних супротивників? Чи зробить Данило правильні висновки і куди далі приведе його життя?

Андрій Мероник «24.02», художнє оформлення: Наталія Олійник, «Видавництво 21», 2022

«24.02» – це щоденник війни. Книжка розповідає невигадану історію про компанію молодих людей, які опинилися посеред війни без власного на те бажання. Про те, як кожного з них «морозило» чи то від страху, чи то від холоду, коли десь поруч влучала ракета й лунав потужний вибух, який вибивав шибки та вмикав сигналізації.

Як кожен із них намагався бути корисним країні, як розвивалися їхні страхи та сумніви. Про що говорили, про що думали й у що вірили. Ця книжка про таких самих людей, як і ви. Книжка про наших із вами сучасників.

Перекладна художка

Теріз Енн Фаулер «Зельда», переклад: Юлія Любка, художнє оформлення: Анна Стьопіна, «Видавництво 21», 2022

Усі ми знаємо про історію бурхливого кохання Френсіса Скотта Фіцджеральда й Зельди Сейр, про атмосферу нестримних і бурхливих 20–30-х років в Америці й Парижі, про покоління джазу й богемне товариство Фіцджеральдів, Гемінґвея, Ґертруди Стайн, Вірджинії Вулф. Але знаємо про це переважно з розповідей і книжок чоловіків. Роман «Зельда» пропонує іншу перспективу: це історія життя Зельди, яка закохалася в Скотта й разом із ним творила ту епоху. Написана чудовим легким стилем, ця драматична й заснована на документальних фактах оповідь відкриває нам захопливий, але й суперечливий світ слави, успіху, амбіцій і водночас невпевненості в собі, любові та зрад, нестримного драйву і хвороби. Нарешті Зельда Фіцджеральд здобуває власний голос і виходить з тіні свого чоловіка на перший план історії. Вона на це заслужила.

Абдо Вазен «Колір повітря», переклад: Оксана Прохорович, «Видавництво Анетти Антоненко», 2022

У своєму першому романі культурний журналіст і письменник Абдо Вазен пише про сліпого підлітка в Лівані, який знаходить силу і дружбу серед малоймовірної групи. Він виріс у маленькому ліванському селі, сліпота Басіма обмежує його залучення до матеріалів, які викладають у його школах. Незважаючи на любов і підтримку родини, його можливості здаються обмеженими. Тож у тринадцять років Басім залишає своє село, щоб приєднатися до Інституту сліпих у передмісті Бейрута. Там він оживає. Він вивчає шрифт Брайля і відкриває таланти, про які він не знав. Басім наділений своїми нововідкритими здібностями читати і писати. Завдяки нововиявленій впевненості в собі Басім вирішує ризикнути і подати новелу на конкурс, організований Міністерством освіти. Після перемоги в конкурсі його беруть на роботу в Інститут сліпих. В Інституті Басім, мусульманин-суніт, зав’язує міцну дружбу з християнином Джорджем. Співпраця та колективна підтримка є основними для успіху кожного студента в Інституті, принцип, який долає релігійні відмінності. У книзі Інститут символізує позитивні зміни, які толерантність може принести країні та суспільству в цілому.

«Колір повітря» — це також книга про Ліван та його ставлення до людей з обмеженими можливостями. Він пропонує уявлення про життєво важливу роль сильної підтримки сім’ї в індивідуальному успіху, внутрішньому функціонуванні таких установ, як Інститут, а також про унікальне релігійне та культурне середовище Бейрута.

Прозора мова Вазена та лінійна структура, яку він використовує, призводять до зв’язного та легкого для читання розповіді. «Колір повітря» є важливим внеском у літературу, в якій люди з інвалідністю представлені недостатньо. Окрім розповіді про розширення прав і можливостей і дружбу, ця книга також має на меті розповісти читачам про важливі ролі, які відіграють такі установи, як Інститут.

Курт Елліс «Серед вовків», переклад: Наталя Тисовська, дизайн: Юрій Волгін, «Нора-Друк», 2022

Нік Крід, колишній профайлер ФБР, присвятив життя полюванню на звірів у людській подобі. Проте це життя вже в минулому, він повернувся додому в Південну Африку, де його продовжують переслідувати привиди колишніх поразок. Та коли у вельді біля Йоганнесбурга знаходять розчленоване й понівечене тіло молодої жінки, давній друг Кріда, майор поліції Елі Грей, залучає його консультантом у свій підрозділ. Не всі в поліції задоволені появою консультанта з темним минулим, та й журналісти мріють викрити його таємниці. Нік Крід неохоче береться до справи й одразу висловлює кілька припущень. Хто міг учинити такий жорстокий злочин? Колишній хлопець жертви, приревнувавши до нового коханого? А може, це було ритуальне вбивство?..

«Серед вовків» — моторошний психологічний трилер про метафоричних демонів з минулого і цілком реальних демонів сьогодення, які полюють на невинних.

Пітер С. Біґл «Одного разу в Калабрії», переклад: Анна Свередюк, «Апріорі», 2022

Стиль сучасного життя Калабрії не заважає фермеру Клавдіо Б’янкі вперто триматися за рамки, поставлені ще дев’ятнадцятим століттям. І лише тоді, коли його домівка стає прихистком для єдинорогів, йому доводиться вийти із зони комфорту й відкрити своє серце, яке він так довго тримав під замком, для нових вражень і почуттів. Магія єдинорогів змінює не лише самого Клавдіо, а й друзів: поштаря Романо і його зеленооку сестру Джованну, бізнесмена й спекулянта Маттео Фальконе, поліцейського Тененте Еспозіто й інших мешканців маленького села. Та одного разу Б’янкі доведеться зіткнутися з господарями регіону — адже на єдинорогів накинула оком «Ндрангетта», калабрійська мафія. А мафії не відмовляють…

Роберт Блох «Психо ІІ», переклад: Петро Таращук, дизайн обкладинки: Олег Кіналь, «НК Богдан», 2022

Нормана Бейтса, героя першого роману трилогії, після скоєних убивств запроторюють як неосудного до психіатричної лікарні. Скориставшись збігом обставин і недоглядом персоналу, він тікає. Лікар Нормана, Клейборн, вирушає на пошуки втікача, щоб запобігти подальшим злочинам. Але спізнюється. Вірний обов’язку, лікар летить у Лос-Анджелес, де одна кіностудія планує знімати фільм про Нормана Бейтса, виходу якого прагне запобігти сам Норман. Але убивства відбуваються й далі…

Роберт Блох «Будинок психопата», переклад: Петро Таращук, дизайн обкладинки: Олег Кіналь, «НК Богдан», 2022

Минуло вже багато років, а лиха слава Бейтса не вмирає. Кілька спритників вирішили відбудувати його колишні мотель та будинок, створити там музей злочинності й заробляти гроші, експлуатуючи психопатологічну цікавість так званих нормальних людей до моторошних злочинів. Проте лиха доля цупко тримає у своїх лабетах ініціатора цього проєкту, спонукаючи його коїти нові страхітливі злочини. Отже, психопатологія, властива звичайним людям, незнищенна. Може, й вона — елемент психічної норми?

Тед Вільямс «Пісня Ловихвоста», переклад: Анна Свередюк, «Апріорі», 2022

Тінь біди впала на весь котячий рід — таємничим чином коти стали безслідно зникати. Гнів і страх запанували серед Народу, і хоробрий молодий кіт Фрітті Ловихвіст намагається спонукати свій клан діяти. Та коли і Тихолапка, його срібношерста й довговуса подруга, теж зникає, Фрітті більше не чекатиме на допомогу. Разом зі старим сивим дивакуватим котом, що зветься Жучкожер, і непосидючим кошеням Прудкоплигом, Фрітті покине рідні терени й вирушить на порятунок Тихолапки. Небезпечна казкова місія приведе його із Дому Первородків й Палацу Володарки Котів у підземну цитадель жахіть, які не приснилися б йому в найстрахітливіших котячих снах!

Гізер Морріс «Обіцянка сестер», переклад: Вікторія Зенгва, «Книголав», 2022

Новий роман Гізер Морріс, авторки світових бестселерів «Татуювальник Аушвіцу» та «Подорож Цильки» — про сім’ю і сестринство, мужність і стійкість, в основі якого реальна історія.

Три сестри — Цібі, Маґда та Лівія народилися і зростали в Словаччині. Коли Європу окупували нацисти, вони були ув’язнені в Аушвіці. У цьому жахливому місці Цібі, Маґда та Лівія пройшли важкі випробування, ледь не померли від голоду, важкої праці та знущань охоронців концтабору, але постійно трималися разом. Коли туди наближалися союзники, щоб звільнити всіх, на них чекало останнє випробування — марш смерті з Аушвіцу. Нацисти намагалися знищити будь-які докази, що у цьому місці утримували в’язнів і всіх вивели на страту. Та сестрам вдалося втекти і сховатися в лісі, поки їх не знайшли свої.

Після звільнення сестри їдуть до Ізраїля, до свого нового дому і тут їхня боротьба за свободу тільки починається. Лівія, Маґда і Цібі зустрінуть привидів минулого та відкриють таємниці, які вони приховують одна від одної, щоб знайти справжнє умиротворення і щастя. Ця історія про велику силу, відвагу і надію.

Жорж Роденбах «Брюґґе-як-Смерть», переклад: Петро Таращук, дизайн обкладинки: Олег Кіналь, «НК Богдан», 2022

Роман бельгійського поета і письменника, одного з найвидатніших представників літературного символізму, вважають за найкращий взірець символістської прози, шедевр декадентства. Цей твір — викладене поетичною прозою своєрідне поєднання історії кохання, кримінального роману і моторошної оповідки. Головні герої — розбите серце невтішного вдівця і повите смутком місто Брюґґе, уславлене завдяки цьому роману.

Ніколас Спаркс «Повернення», переклад: Дарина Березіна, дизайн обкладинки: Аліна Бєлякова, Vivat, 2022

Військовий Тревор Бенсон ніколи не планував повертатися до затишного містечка Нью-Берн, але після поранення в Афганістані вирішив сховатися від усього світу в занедбаному будинку, який успадкував після смерті дідуся. Аж раптом знайомство із заступницею шерифа Наталі порушує душевний спокій Тревора. Проте, щойно розпочавшись, романтичні стосунки уриваються. Наталі щось приховує. Так само, як загадкова та похмура дівчина Келлі, яка мешкає у трейлері та може знати дещо про справжню причину смерті дідуся Тревора.

Комікси, графічні романи

Джордж Орвелл, Ксав’є Кост «1984. Графічний роман», переклад: Катерина Пітик, Vivat, 2022

Вінстон Сміт — рядовий партійний функціонер у тоталітарній державі, робота якого полягає в тому, щоб переписувати історію, підганяючи її під поточні потреби. Проте прагнення Вінстона до правди змушує його таємно повстати проти уряду. Він заводить заборонений роман з однодумицею Джулією, і вони вступають у Братство — групу опозиціонерів. За парою пильно стежать. Власне, плакати по всьому місту попереджали: «Великий Брат стежить за тобою».

Нове прочитання класичної антиутопії. Яскравіші враження від зображених подій. Ще більш моторошно від їхньої життєвості.

Поезія

Мірек Боднар «… ще, ще, ще, не зупиняйся!», візуальне оформлення: Богдана Давидюк, «П’яний корабель», 2022

Послідовно розвиваючи у своїй творчості такі теми, як-от самотність і секс, краса і залежність, мовчання і світло, релігія і смерть, нудота і життя, Мірек Боднар багато подорожує як географічними, так і людськими ландшафтами у пошуках своїх власних меж і переносить це все у свої вірші. Він змальовує рідні пейзажі, вкоріненість у них, побутові ритуали і священні дрібниці, між якими проглядаються цілі пласти світової культури, алюзії на книжки, фільми, пісні, картини. Автор грається з ними не тільки, щоб розважити читача, а й щоб загострити своє світовідчуття, досягнути максимального розладу усі своїх почуттів і своєї свідомості.

Український нонфікшн

Ольга Дубчак «Перемагати українською. Про мову ненависті й любові», дизайн: Олена Каньшина, «Віхола», 2022

Мова ненависті — річ погана, але під час війни — цілком добра й навіть необхідна. Як ми називаємо ворога? За якими мовленнєвими особливостями легко його розпізнаємо? Чи вміємо ми воювати словом? Чи достатньою є наша русофобія? Авторка книжки «Перемагати україн­ською» намагається розібратися з усіма цими питаннями й доводить, що воювати на мовному фронті так само важливо, як і безпосередньо на полі бою.

Наша мова вміє давати відсіч ворогам і бути твердою крицею, однак для українського народу вона є передусім домом буття. Українська — це мова любові, ніжності й підтримки в тяжку мить. І саме зараз вона потрібна нам як ніколи. Книжка «Перемагати українською» — це також про плекання українського слова й прагнення берегти його попри все.

Оксана Півень «Без ГМО. Правда і страшилки про генну інженерію», дизайн: Володимир Гавриш, «Віхола», 2022

Вживання ГМО змінює нашу ДНК… та інші нісенітниці про генетично-модифіковані організми, які ви могли чути. Науковиця Оксана Півень у своїй книжці не лише спростовує ці та інші міфи про ГМО, а й пояснює, як насправді працює ГМО-технологія, якими «ножицями» ріжуть гени та чим їх склеюють, а також розповідає про ГМО у лабораторіях та на вашому столі.

Для чого потрібні стада генетично модифікованих кіз та чому одна мишка з відредагованими генами може коштувати 250 доларів? А ще як ГМО-технологія допомагає лікувати хворих на цукровий діабет і вирощувати свинок з людськими генами для трансплантації органів?

Уляна Скицька «Ми з України», дизайн обкладинки: Катерина Яцушек, внутрішнє оформлення: Антон Селлешій, «Видавництво Старого Лева», 2022

Тут зібрані історії про непересічних людей: українців за походженням чи місцем народження, людей, яких визнав увесь світ, які змінили хід історії, чиї досягнення дивують і вражають.

Серед героїв книжки є добре знані Соломія Крушельницька, Енді Воргол, Софія Яблонська, Казимир Малевич, Ігор Сікорський, Марія Примаченко. А є й ті, хто стане для читачів справжнім відкриттям: оскароносний мультиплікатор студії «Дісней» Володимир Титла; талановитий генетик, який розвинув теорію Дарвіна, Теодозій Добжанський; вчений-математик, чиї розробки лягли в основу першого у світі комп’ютера, Михайло Кравчук; донька львівського банкіра, яка винайшла принцип роботи Wi-Fi, Геді Ламар; легендарний воротар NHL Террі Савчук; харків’янин, який розшифрував писемність майя, Юрій Кнорозов. Ці люди надихають, і часом їхні біографії настільки дивовижні, що виникає думка: «Так буває лише в кіно».

«Ми з України» — це перевидання в оновленому дизайні книжки журналістки Уляни Скицької «#Наші на карті світу».

Перекладний нонфікшн

Войцех Тохман «Ти наче камінь їла», переклад: Андрій Бондар, верстка та дизайн: Оксана Васьків, «Човен», 2022

Книжку-репортаж присвячено війні в Боснії та Герцеговині 1992–1995 років. Войцех Тохман оповідає про повоєнний час, коли група науковців на чолі з доктором Евою шукає масові поховання мусульман, убитих під час «етнічних чисток». Рідні загиблих їздять за експедицією, маючи надію в якомусь із численних могильників знайти останки сина, чоловіка, брата, батька… — і пригадують, переповідають, наче щодня заново переживаючи свої трагедії.

Репортаж як жанр не передбачає метафоричного письма й гучних слів, він визнає лише факти. Тому в Тохмана лунають тільки голоси очевидців. Лячно й моторошно переходити від розділу до розділу, кожен наступний рядок містить несамовите передчуття жаху, острах ступити на заміноване поле, перечепитися за тіло чи кістки, які ще не розпізнала доктор Ева.

Артур Флейшманн, Карлі Флейшманн «Голос Карлі», переклад: Анатолій Саган, дизайн обкладинки: Олексій Пильов, «СМАКІ», 2022

 У цьому міжнародному бестселері поєднуються дві розповіді: батька і учасника руху за поінформованість про аутизм Артура Флейшманна і його дочки Карлі, якій поставили діагноз аутизму. Після багатьох років зневіри у тому, що вона ніколи не зможе спілкуватися з навколишнім світом, шляхом невпинної роботи їй це вдається.

У віці двох років Карлі Флейшманн діагностували важку форму аутизму і проблеми з мовленнєвою моторикою, через що вона не могла говорити. Лікарі пророкували, що її інтелект назавжди залишиться на рівні маленької дівчинки. Впродовж багатьох років до Карлі не могли достукатися. Пізніше, у віці десяти років, у неї стався прорив.

Під час роботи зі своїми відданими терапевтами, Карлі підійшла до їхнього ноутбука й набрала «ДОПОМОЖІТЬ ЗУБИ БОЛЯТЬ», чим здивувала всіх навколо. Хоча Карлі все ще бореться з усіма симптомами аутизму, тепер вона веде регулярні, дотепні та глибокі розмови за комп’ютером зі своєю сім’єю та багатотисячними прихильниками в інтернеті. Вона обрала шлях публічної особи, щоб донести інформацію про аутизм якомога ширшій авдиторії.

«Голос Карлі» — одна з перших книжок, яка досліджує проблеми життя з аутизмом з перших уст, проводить читачів у колись незнаний світ дівчини, яка знайшла свій голос і свою місію.

Метью Вокер «Чому ми спимо. Користаємо з усіх можливостей сну та сновидінь», переклад: Ксенислава Крапка, дизайн обкладинки: Вікторія Кучма, «Видавництво Старого Лева», 2022

Сон — одна з останніх великих таємниць біології людини. Чимало вчених безуспішно намагалися розшифрувати незбагненний код сну, аж доки не розвинулися наукові методи дослідження мозку. Метью Вокер, американський професор нейронауки та психології, значну частину свого життя досліджує вплив сну на здоров’я людини. Учений з’ясував: сон — унікальний спосіб оздо­ровити мозок і тіло, ба більше — найдієвіший метод відтермінувати старіння.

То яким є природний сон? Чому ми бачимо сновидіння і чи можемо ними керувати? Хто спить лише половиною мозку? Як змінюється сон упродовж людського життя? І як врешті подолати безсоння? На ці та безліч інших запитань Метью Вокер дає нам вичерпні, науково обґрунтовані відповіді.

Книжка призначена всім, хто цікавляться питаннями біології людини та хотіли б у природний спосіб підвищити якість свого життя.

Юзеф Тішнер «Історія філософії по-гуцульськи», переклад: Олесь Герасим, дизайн: Олекса Піджарий, Discursus, 2022

Книжку можна назвати «перелицюванням» славнозвісної у Польщі «Історії філософії по-ґуральськи» Юзефа Тішнера — проповідника, філософа, капелана «Солідарності», людини гострого розуму і надзвичайного почуття гумору. Багатогранна бібліографія автора налічує кілька десятків важливих для всієї польської культури позицій, але саме ця книжка, в якій давньогрецькі філософи оселилися на Підгаллі, набули ґуральських імен і заговорили ґуральським діалектом, стала його найбільшим видавничим успіхом.

Чверть століття по тому залюблений у ландшафтно й ментально споріднені світи українських та польських горян перекладач Олесь Герасим зробив усе можливе, щоб гуцульська версія Тішнерового бестселера зазвучала не менш органічно, ніж оригінал.

Шерокі Айлз «Порожні обійми», переклад: Ольга Шершун, дизайн обкладинки: Маргарита Вінклер, «СМАКІ», 2022

«Порожні обійми» — вичерпний, стислий і заспокійливий посібник, до якого найперше мають звернутися батьки, які нещодавно втратили дитину. Унікальний і обнадійливий, він стосується всіх, кого торкнулася дитяча смерть або викидень. Зі співчуттям і чуйністю авторка, яка сама пройшла кілька разів через цей болючий досвід, пропонує практичні поради та підтримку для прийняття рішень у момент втрати і допомагає пережити наступні місяці та роки. Вона також дає поради родині та друзям, як найкраще підтримати батьків і чого не варто робити.

Незалежно від того, коли відбулася сумна подія, ця книжка запропонує втіху та надію. Авторка розкриває такі теми, як повернення до роботи і до життя, скорботу подружжя, почуття провини, народження ще однієї дитини, самотність.

Марк Брекетт «Дозвіл на почуття. Відкрийте силу емоцій, щоб підкорити нові вершини», переклад: Марія Кракан, дизайн обкладинки: Аліна Бєлякова, Vivat, 2022

Наші емоції впливають на самопочуття, стосунки, самореалізацію. Переважно саме нерозуміння природи власних почуттів, сором за надмірну емоційність чи, навпаки, скутість заважає нам стати щасливими. За 25 років роботи Марк Брекетт розробив напрочуд ефективну систему покращення життя дітей та дорослих ЛІДЕР, яка полягає в тому, що емоції можна навчитися використовувати, і тоді вони допомагатимуть, а не заважатимуть нашому благополуччю.

Джейкоб Морґан «Лідер майбутнього», переклад: Ігор Возняк, дизайн обкладинки: Вікторія Смаль, Vivat, 2022

Про лідерство написано чимало. Але поради, що допомагали в минулому, не є робочими сьогодні та не спрацюють у майбутньому, що несе нові зміни. Джейкоб Морґан провів особисті інтерв’ю більш ніж зі 140 СЕО таких компаній, як Unilever, Mastercard, Best Buy, Oracle тощо. А також опитав понад 14 тисяч працівників цих компаній, щоб побачити, як оцінки CEO узгоджуються з поглядами їхніх підлеглих. Морґан створив дороговказ для керівників на найближче десятиліття й відповів на головне запитання, яким арсеналом навичок має володіти лідер майбутнього.

Лоїс Френкел «Чемні дівчата не займають просторих кабінетів», переклад: Юлія Кузьменко, дизайн обкладинки: Крістіна Золотарьова, «Книголав», 2022

Чому стільки розумних і відповідальних жінок не отримують у кар’єрі того, на що заслуговують? Чому їм соромно просити підвищення чи відповідної зарплатні? Чому вони не можуть відмовитись виконувати додаткові завдання чи працювати понаднормово? Є багато нав’язаних з дитинства установок, які стримують жінок на шляху до успішної кар’єри. «Будь чемною, тихою, слухняною ти ж дівчинка» — кожна жінка колись це чула.

Авторка цієї книжки розглядає 133 помилки, яких жінки припускаються у роботі та пропонує способи, як їх уникати надалі. Поради Лоїс Френкел будуть корисними для того, щоб розвинути сміливість, впевненість, продуктивність, наполегливість — ті навички, які допоможуть отримати належний результат у професійній діяльності. Вона пояснює, як поводитися в тих чи інших робочих ситуаціях, як будувати особистий бренд, як спілкуватися, одягатися і реагувати. Але ці рекомендації актуальні не тільки для жінок, а й для чоловіків.

Ай Вейвей «1000 років радості й смутку. Мемуари», переклад: Ганна Лелів, дизайн і верстка: Микола Ковальчук, ArtHuss, 2022

У своїй першій книзі мемуарів «1000 років радості й смутку» Ай говорить про протистояння з державою, що в поєднанні з його протестним мистецтвом, із одного боку, перетворили його на ікону для міжнародної творчої спільноти — а з іншого боку змусили працювати в політичному вигнанні. Назва книги — це слова з вірша, які його батько, відомий поет Ай Цінь, написав під час відвідування руїн стародавнього міста на Шовковому шляху: «Із тисячі років радощів і смутку / Не лишилося жодного сліду». Перебуваючи в ув’язненні, Ай вирішив, що таки хоче залишити слід; жаль через нездоланність прірви між ним і його вже покійним батьком, а також страх, що його маленький син може ніколи не дізнатися, хто такий насправді його батько, спонукали Ая Вейвея написати цю книгу.

Джим Коллінз «Від хорошого до величного», переклад: Оксана Савчин, дизайн обкладинки: Орест Підлісецький, «Наш формат», 2022

У цій книжці Джим Коллінз аналізує діяльність і структуру компаній, яким вдалося здійснити прорив у вищу лігу бізнесу. Він відібрав фірми, які, попри всі кризи, п’ятнадцять років поспіль показували найкращі результати у своїй галузі. Як Gillette, Kimberly-Clark, Philip Morris та іншим вдалося взяти настільки високу планку? Джим Коллінз вивів формулу — дев’ять кроків, які дозволять розкрутити маховик успіху до швидкості, яка приносить шалені прибутки.

Френкель Шіра, Кан Сесілія «Огидна правда», переклад: Вероніка Галичина, дизайн обкладинки: Валерія Прядко, Vivat, 2022

Більшість із нас зараз у Facebook. Гортаємо стрічку новин. Лайк, репост, коментар. Ми довіряємо соцмережі свої фото, лишаємо в «біо» особисті дані, номери телефонів. Адже Facebook запевняє: «Усе ОК, конфіденційність гарантовано!». Та ігнорує торгівлю людьми, ширить неймовірну кількість шокового контенту, а топменеджер цієї найпопулярнішої соцмережі домовляється про щось протиправне з комуністичною владою В’єтнаму… Аж ось огидна правда пнеться з кабінетів на ток-шоу, несеться шпальтами світових ЗМІ. Стрімке та болісне падіння Facebook, приховані судові процеси, альянси й суперництво всередині корпорації зла, політичний вплив, сутички з Федеральною торговою комісією — Шіра Френкель і Сесілія Кан поведуть вас таємними стежками зітканого з брехні метасвіту Facebook…

Дітям

Майкл Семпсон, Олена Харченко «Розповідь про Україну. Гімн слави та свободи», ілюстрації: Поліна Дорошенко,  «Видавництво Старого Лева», 2022, 3+ 

Ця книжка-білінгва розповість маленьким читачам українською та англійською мовами історію України через рядки державного Гімну. Де бере витоки українська культура, які видатні особистості прославили Україну на весь світ, чому українці пишаються своєю країною і як виборювали її незалежність, як і досі хоробрим українським воїнам доводиться боронити свою Батьківщину від зазіхань ворогів.

Володимир Чернишенко «Битва за місто», ілюстрації: Тетяна Копитова, дизайн: Олександра Бочкор, Artbooks, 2022, 3+

Працьовиті будівельні машини невтомно прикрашають рідне місто. Аж раптом до новенького парку вдирається ворожа техніка, що погрожує знищити все на своєму шляху… Невже вороги сплюндрують ошатне місто? Хтось має прийти на порятунок!

«Битва за місто» покликана допомогти дітям, які всупереч власної волі стали учасниками цієї несамовитої війни, повірити у те, що світло переможе темряву, а зло обов’язково буде покаране.

Ця зворушлива історія дає дітлахам героя, якого вони так потребують, та віру у те, що все не марно. Тут є і трагізм, і героїзм, і щасливий фінал, на який ми всі з нетерпінням чекаємо!

Вікторія Солтис-Доан «Коти і кішки й маленька мишка», дизайн: Вікторія Солтис-Доан, «Видавництво Старого Лева», 2022, 3+

Перед вами — чудова й кумедна історія з життя котів у картинках. Усі вони живуть у Котобудинку, і в кожного — власний характер та звички і купа своїх котячих справ. Вони такі заклопотані, що навіть не помічають, коли в їхньому будинку оселилася маленька мишка.

Читачі зможуть допомогти котам відшукати малу бешкетницю! А ще в будинку оселилася курочка Дора, яка вже звиклася зі своїми пухнастими сусідами. Тож спецзавдання від Дори для геть дорослих читак — знайти й порахувати всі яєчка.

Ірена Яніцька «Диво, яке сталось вночі або метелики на щоках бабусі», ілюстрації: Христина Борис, Discursus, 2022, 5+

Книжка для домашнього читання та пізнання цінностей українських оберегів через казкову історію. У цій книзі батьки і діти опиняться серед див, які ховаються у скринях українських сімей. Реальність, тісно переплетена з дрібкою чарів та родинним теплом.

Дмитро Журавель «Нікому ані слова, або Як розлюбити абрикос», ілюстрації: Олена Шкаврон, «АССА», 2022, 6+

Історія про тих, хто готовий ризикувати заради правди та друзів. Літні канікули — це час відпочивати, гуляти та спілкуватися з друзями. І в нерозлучної трійці — Андрія, Алінки й Назара — це виходить якнайкраще. Аж тут сталася біда — зник Алінчин вівчарка Рекс. З’ясувалося, що його треба шукати в іншому місті, до того ж у секреті від батьків. І друзі вирушають на пошуки. Чи вийде в них знайти песика і вчасно повернутися додому? Та до чого тут абрикоси?

Галина Кирпа «Муся і Різдво», ілюстрації: Грася Олійко, «Видавництво Старого Лева», 2022, 6+

Літо пролетіло як день. І ось Муся та Бабуся очікують зими. Особливо чекає киця, яка ще ніколи в житті не бачила снігу! А зима ж дарує стільки дивовиж! Ось має прийти Святий Миколай. Цікаво, чи навідується він і до звірят? А чи можна Різдво святкувати в компанії бездомного котика Лео? Зворушлива різдвяна історія про дружбу, милосердя і прийняття заполонить серця і маленьких, і дорослих читачів.

Юлія Ілюха «Аерокоти. Мурко Мняуск і операція «Великий вибух»», дизайн: Катя Степаніщева, «Чорні вівці», 2022, 7+

Пригоди Мурка Мняуска продовжуються! Коли загадковий терорист М. Б. погрожує влаштувати великий вибух і одночасно підірвати всі летовища планети, порятунок світу рішуче беруть у свої лапи аерокоти — і Мурко Мняуск! Відважний котик вирушає до Нью-Йорка на пошуки злочинця, навіть не уявляючи, що ця історія принесе йому не лише великі випробування, а й шалене кохання… Уже добре знайомі герої та нові котячі мордочки в книжці для всіх дітей, які обожнюють котиків!

Назар Розлуцький «Українці у світі: 33 правдиві історії», дизайн обкладинки: Лариса Чайка, ілюстрації: студенти та викладачі Харківської державної академії дизайну і мистецтв, «АССА», 2022, 8+

Ця книжка розповідає про видатних українців, яких знають і шанують у всьому світі. Але часто світова спільнота навіть не здогадується про їхнє походження. Герої проживали та уславилися в інших країнах. З-поміж них є військові, політики, мандрівники, науковці, винахідники, художники, письменники, кінозірки, музиканти, космонавти, дружини королів та султанів. Прочитайте всі 33 історії успіху та дізнайтеся, чому імена цих людей досі не дуже відомі на Батьківщині.

Ерін Гантер «Зграя. Перерваний шлях», переклад: Тарас Бойко, ілюстрації, дизайн обкладинки: Олег Панченко, «АССА», 2022, 9+

Це четверта книга з серії «Зграя». Для змішаної зграї диких і повідкових собак стало зрозуміло: тепер їхнє виживання залежить від того, як вони миритимуться одне з одним і чи навчаться діяти злагоджено. Звісно, конфліктів не уникнути, адже кожен пес особливий. Попри все їм щодня треба разом полювати й шукати укриття там, де все аж кишить небезпекою. Не ліпший час натрапити на чужу зграю, але… Може, це шанс здобути підтримку? Чи таки ще одне небезпечне випробування, яке переживуть не всі?

Ліза Томпсон «Хлопчик Золота Рибка», переклад: Ганна Лелів, художнє оформлення: Євгенія Гудкова,«Видавництво Старого Лева», 2022, 9+ 

Дванадцятирічний Метью Корбин тижнями не був у школі й відмовляється виходити з дому. Через страх мікробів хлопець змушений дивитися на світ крізь вікно своєї ідеально чистої кімнати, за що діти у дворі прозвали його Хлопчиком Золо­тою Рибкою. Єдина безпечна розвага для нього — спостерігати з вікна за сусідами і все про них занотовувати. Однак коли безслідно зникає сусідський малюк, стає зрозуміло, що Метью — останній, хто його бачив, і, можливо, єдиний ключ до розгадки. Він не може лишатися осторонь і, звісно ж, береться за розслідування. Але чи під силу це Хлопчикові Золо­тій Рибці, якщо це означає розкрити власні таємниці й вийти з будинку в небезпечний для нього світ?

Ерін Гантер «Пригоди Сіросмуга. Зниклий вояк», переклад: Ганна Жемерова, дизайн обкладинки: Веttina M. Kurkoski, адаптація обкладинки: Олег Панченко, ілюстрації: Джеймс Л. Баррі, дизайн і верстка блоку: Андрій Столяренко, «АССА», 2022, 9+

Перша манґа з серії «Коти-вояки». Сіросмуг повертається. Шлях розпочато! Огидні двоноги зруйнували лісовий прихисток Громового клану. Вояк Сіросмуг, допомагаючи своїм товаришам уникнути небезпеки, потрапив у полон. Опинившись у пастці зніженого життя, цей кіт ні на мить не полишав мрії повернутися до лісу. Знайомство з кицюнею Міллі спонукає його вирушити на пошуки загублених друзів і домівки. Але чи зможе Сіросмуг здійснити бажане? І що чекає на нього на цьому шляху?

Ерін Гантер «Пригоди Сіросмуга. Прихисток вояка», переклад: Ганна Жемерова, дизайн обкладинки: Веttina M. Kurkoski, адаптація обкладинки: Олег Панченко, ілюстрації: Джеймс Л. Баррі, дизайн і верстка блоку: Андрій Столяренко, «АССА», 2022, 9+

Друга манґа з серії «Коти-вояки». Вирушивши на пошуки Громового клану, Сіросмуг та Міллі виявляють, що вибратися з двоножого міста не так просто, як їм гадалося. До того ж тендітна кицюня на позір геть не спроможна жити в дикій природі. Щойно герої відшукали тимчасовий прихисток, як вскочили в неабияку халепу — натрапили на котів чужого ворожого клану. Чи вийде в Сіросмуга та Міллі не втратити одне одного і здійснити спільну мрію? І які секрети приховує нова подруга вояка?

Жак Жаб’є «Правдиві історії про піратів», художнє оформлення: Катя Грицева, дизайн обкладинки: Олег Панченко, «АССА», 2022, 9+

А чи багато читачі знають про піратів? Мабуть, думають, що це такі собі актори в гарних костюмах, які вдають кровожерних злочинців та вихваляються вигаданими пригодами? Аж ніяк! Отож, є чудова нагода дізнатися правду. У цій книжці найсправжніший, найкмітливіший і най-ще-бозна-який капітан Страх розповість цікавезні історії, які трапилися саме з ним та його славетною командою. І хай цю книжку ковтне акула, коли бодай слово в ній не є правдою!

Ерін Гантер «Коти-вояки. Довгі тіні», переклад: Катерина Дудка, Остап Українець, дизайн обкладинки: Олег Панченко, «АССА», 2022, 9+

П’ята книга третього циклу «Сила трьох» серії світового бестселера «Коти-вояки». Довгі тіні таємниці, яка потрапила в лапи чужинця, затулили сяйво зоряних предків на Срібносмузі. Невже коти настільки сліпі, що довіряться зайді й втратять віру в Зореклан?

Троє обраних намагаються відкрити очі Тіньовим воякам і повернути їх до вояцького правильника, але вони навіть не підозрюють, що найбільше для них зло зачаїлося у власному клані. Жага помсти за давню образу от-от переросте у полум’я, здатне зруйнувати долі багатьох Громових котів.

Юлія Смаль «П’ять колосків. Голодомор. Історії, як зникали українці», «Моя книжкова полиця», 2022, 10+

Це історії про те, як зникали українці, як втрачали українці і про те, як вижили українці. У цій книжці діти живуть своїм дитячим життям, проживаючи всі події, усвідомлючи їх так, як належить звичайним дітям. Вони розповідають історії таким самим дітям про Голодомор. Це яскрава книга про темні часи нашої історії для того, аби кожен дізнався правду.

Підліткам

Андрій Бачинський «Примари Чорної діброви», художнє оформлення: Дар’я Філіпова, «Видавництво Старого Лева», 2022, 12+

Роман їде в село на канікули. Там його чекають цікавезні історії про мандри дідуся та друзі. Однак, виявляється, цьогоріч ніхто вже не піде на річку і не плаватиме наввипередки до скелі. Якісь чужинці захотіли вирубати Чорну діброву та знищити ріку.

Місцеві мовчать. Вони не вірять, що їм під силу щось вдіяти, ще й обіцянки басейнів і аквапарків такі заманливі… Та хіба це замінить старі розкішні дуби та їхню ріку? Друзі не можуть стояти осторонь і, озброївшись порадами дідуся Андрія та великого китайського полководця Сунь Цзи, беруть справу у свої руки. Чи вдасться їм завадити великій вирубці?

Джейн Смайлі «Заблукалі в Парижі», переклад: Євгенія Канчура, дизайн обкладинки: Аліна Бєлякова, Vivat, 2022, 12+

Перес ніколи не планувала втечі з іподрому, але одного дня доглядальниця забула зачинити двері стайні. Так кобилка опинилася в самісінькому серці Парижа. Здається, це нісенітниця: кінь блукає містом! Але це лише початок: на Перес чекає знайомство із собакою Фрідою, двома авантюрними качками та велемудрим вороном. Однак по-справжньому доленосною для Перес стає зустріч із Етьєном, хлопчиком, який мешкає зі своєю прабабусею в фантастичному будинку. Що ж буде далі? Адже кобилку шукатимуть. Якщо, звісно, Етьєн не вирішить її сховати…

Рубрика: Полиця, Добірка
Facebook
Telegram
Twitter