У квітневій добірці Тиктор зібрав книжки про Україну і світ, про космос і землю — щоб ваша весна минула по-книжковому тепло.
Що почитати
Українська художня література
Сергій Демчук «Тіні на сходах», дизайн обкладинки: Ігор Дунець, «Темпора», 2023
Ця збірка включає ранні оповідання Сергія Демчука. Вони оригінальні тим, що в них персонажі вписані у контекст свого часу, а це двотисячні. Непрості роки для простих мешканців міст і містечок — від підлітків до чоловіків, від дівчаток до жінок, як прийнято було казати, «зі складною долею», бо чого б то вчительці продавати на базарі парфуми?!
Бути в когось, належати комусь, відчувати любов безсумнівну і прагнути любові реальної — цим живуть люди, що їдуть електричками, садять і копають картоплю, вчать хлопчаків сміливості чи пресують їх ні за що в міліції. Бо життя у своїй природній плинності і обдаровує, і позбавляє. Але воно — єдине й дорожче за все на світі.
Світлана Тараторіна «Дім солі», Vivat, 2023
Спалахи ― катастрофи нез’ясованого характеру ― перетворили колись квітучий півострів Кіммерик на попіл. Дешт ― світ нового порядку. Мешканці землі, яким вдалося вижити, стали засоленими, а з летючої станції «Мати Вітрів» на померлий світ дивляться Старші Брати.
Один із них, Талавір, отримує завдання розслідувати вбивство, а також знайти Золоту Колиску ― таємничу зброю, розроблену вченим Мамаєм. Та, ступивши на висушену твердь Дешту, він уже не зможе повернутися. Талавір муситиме пройти випробування нищівною правдою, що виявиться страшнішою за гарячий всезнищенний суєр. Солоні гранули на скривавлених пучках древніх богів розкажуть свою історію, історію спопелілого світу…
Костянтин Москалець «Спорудження мосту», художнє оформлення: Іван Шкоропад, «Видавництво Старого Лева», 2023
«Спорудження мосту» — найновіша книжка Костянтина Москальця, одного з найцікавіших сучасних українських есеїстів. Тексти, зібрані під її обкладинкою, умовно можна поділити на декілька змістових частин: есеї медитативні, світоглядно-споглядальні; есеї про улюблених — письменників, філософів чи святих, а також про письмо й літературу; есеї, присвячені світові цифрової та технічної реальності, якою цікавиться автор; есеї-оповіді із життя; і есеї, написані як рефлексії на події війни.
Спільним для текстів видання є вишуканий стиль, ерудованість, добре почуття гумору і тонка емпатія — там, де вони доречні. У книжці є місце на смуток і на радість, на сміх і на роздуми про вічні речі, як-от любов і смерть, прощення та співчуття, молодість і старість тощо.
Потреба рефлексувати про важливе і є в певному сенсі нашим щоденним спорудженням мосту, завдяки якому потрапляємо на береги, донедавна невідомі й недоступні для нас.
Мар’яна Прохасько «PRIMITIVO» , художнє оформлення: Мар’яна Прохасько, Дмитро Подолянчук, «Видавництво Старого Лева», 2023
Ця книжка не завмирає ані на мить. На кожній сторінці відбуваються трансформації. Кожен рядок розпускається на очах читача, як рослина в пришвидшеній зйомці. Піжама перетворюється на квітку, туга — на затишне місце, закоханість — на бомбосховище, розуміння стає співчуттям і пробаченням, слова демонструють свої шерехаті фактури, а знімки римуються.
І якщо довіришся і піддасися довірливо розчахнутому перед тобою світові, відчуєш наближення власного перетворення.
Світлана Васильченко «Острів забутої Пасхи», дизайн обкладинки: Ірина Мамаєва, «Темпора», 2023
До психолога Костянтина Каменського потрапляє несподіваний пацієнт. Через аварію молодий хлопець утратив шанс вступити до художньої академії. Невідомо, чи вдасться це йому тепер — не тільки через ушкодження руки, через утрачений час чи забуті навички, а ще й через хибні спогади, у яких його мрія все ж здійснилася.
Збираючи по уламках минуле й теперішнє, Каменський має допомогти йому прокласти шлях до іншого, справжнього майбутнього. Та чи приведе цей шлях в очікуване місце? Чи зуміють герої дістатися мети, коли непередбачена подія поставить перед новим вибором усю країну? Пройшовши вже далеко й повернувшись до основ, кожен — у буремній столиці або напівзабутому містечку біля моря — раз у раз ухвалюватиме доленосні рішення.
Анастасія Левкова «За Перекопом є земля. Кримський роман», дизайн обкладинки: Іванна Кучеренко, «Лабораторія», 2023
Задовго до анексії Криму вона зрозуміла, що українка. Ані дідусь-підполковник КДБ, ані російська кров у венах не стала цьому на заваді. Дитяча дружба із кримською татаркою і знайомство з цією культурою стало зерном, яке згодом переросте у пошук себе і власної національної ідентичності.
У романі переплелися кримськотатарська культура, українська література і родинні таємниці. Разом з головною героїнею і її подругами киримли Аліє й українкою Альоною читач проходить довгий шлях від дитинства дівчат аж до анексії Криму Росією. Серед кримчан побутує приказка: «За Перекопом землі немає», мовляв, байдуже, що діється за перешийком, на материку. Роман Анастасії Левкової показує, що земля є з обох сторін Перекопу. Тільки варто її пізнати і зшити — відкрити материк для Криму, а Крим для материка.
Богдан (Боб) Образ «Львів — Ліон. Інстаграм», ілюстрації: Вікторія Михайлова, обкладинка: Юрій Волгін, «Нора-Друк», 2023
Львів і Ліон ― дуже різні міста, які водночас мають багато спільного. Ця книжка є своєрідним путівником, що передає атмосферу кожного з них, а дві сюжетні лінії майстерно вписані в історію міст і країн.
Лаура ― «інстаграмозалежна», все життя розплановує так, щоб робити нові дописи у соцмережі. Для неї більше важать реакції-вподобайки фоловерів, аніж взаємини з близькими людьми. Оля теж має профіль в інстаграмі, проте публікує світлини і дописи, які важ-ливі для неї, і їй байдуже, як зреагують інші.
Профіль Лаури ідеалізує життя, викривлює сприйняття реальності, а профіль Олі показує світ без фільтрів. Якось хлопець Лаури випадково побачив сторінку Олі й відчув, що його вабить ця дивна дівчина. Але він ― у Франції, в Ліоні, а вона ― в Україні, у Львові. Хлопець купує квиток в Україну і відкриває для себе Львів, де колись давно почалася заплутана історія його родини.
Василь Махно «З голосних і приголосних. Енциклопедичний словник імен, міст, птахів, рослин та усілякої всячини», дизайн обкладинки: Анна Гаврилюк, Yakaboo Publishing, 2023
Нова книжка есеїв Василя Махна побудована за принципом енциклопедичного словника, у якому збережено абеткове розміщення тексту. У передмові автор, звертаючись до читача, зазначає: «Протягом багатьох років письменник не тільки пише, але й читає. Навіть, не так — спочатку він читає, а згодом починає писати. Читання і писання співіснують як тотожні процеси, між якими присутні взаємозв’язок і суперечності.
З часом, коли ти здатен відрізнити небесне письмо від приземленого, вловити музику поетичного синтаксису, збагнути простоту і складність вічних питань, саме тоді твоє читання, за умови, якщо ти письменник, уже виходить на постійне протистояння «твого» і «чужого»».
Закладений Борхесом принцип діалогу культур у книзі Махна розгортається з арифметичною прогресією, бо тут ви зустрінетеся з Маланюком і Свідзінським, Аґноном і Борхесом, Модіяльні та Никифором, Стравінським та Пяртом, слоном Абуль Аббасом і білими чаплями, Віднем та Пітсбурґом. У будь-яких енциклопедіях час спресовано, — тут також.
Юрій Винничук «Алмази з Танжера», «Фабула», 2023
Совєти хазяйнують у Львові, містяни змушені миритися з нестачею найнеобхідніших товарів, а Марко Крилович досі працює на НКВД. Попри попередні успіхи, йому ще не довіряють — і він мусить пройти своєрідну посвяту, вбивши ворога влади. Щоправда, Маркові набагато краще вдається інше: розплутувати химерні історії, балансувати між різними силами й спокушати жінок.
Чи встоїть перед ним досвідчена агентка, разом з якою Марко вирушить у Танжер, щоб відшукати контрабандні алмази? За детективною історією Юрій Винничук показує панораму життя Львова у перші роки совєтської влади. Тут і партійні чистки, і війна у Фінляндії, і переселення німців. І, звісно, до болю знайомі пропагандистські прийоми, що відтоді майже не змінились.
Олексій Волков «Відкинуті Богом», «НК—Богдан», 2023
Початок XVI століття. Двох підлітків з подільського села викрадають татари. Після років поневірянь один з них опиняється у Нідерландах, що перебувають під владою імператора Карла V Габсбурга, де стверджується як мореплавець, митець та воїн. Інший високо зноситься при ватажкові середземноморських піратів, котрий служить турецькому султану Сулейману I.
Жорстоке протистояння двох імперій руйнує мрії земляків та спрямовує обох до найвідомішої морської битви епохи, де, втративши усе, вони отримують натомість примарну надію повернутися додому…
Василь Добрянський «Ніхто не скаже «Прощавай!»», «Фабула», 2023
Події історико-пригодницького роману Василя Добрянського відбуваються в листопаді 1918 року — після підписання Комп’єнського перемир’я. Країни Антанти змушують Німеччину вивести її війська з України, й уряд гетьмана Скоропадського залишається сам на сам із більшовистськими бандами і монархічними рухами.
Саме у цей час до каплиці на київській вулиці Інститутській, поруч із якою розміщувався гетьманський штаб, уночі хтось підкидає труп босого штабскапітана. На пальці його ноги бирка з написом: «Власність гетьмана Скоропадського»….
Дивний «подарунок» гостро непокоїть оточення гетьмана та його розвідувальні служби, бо геть невідомо, що ховається за цією зухвалою акцією… Політичні ігрища, протистояння розвідслужб західних держав, кримінальний світ тогочасного Києва, жорстокі злочини заради амбіцій, таємні заколоти, зрада в оточенні гетьмана… Певно, тільки колишній капітан київської поліції, досвідчений слідчий Клим Жеграй у змозі розібратися у цьому найзаплутанішому павутинні.
Галина Петросаняк «Не заважай мені рятувати світ», Discursus, 2023
Це низка художніх рефлексій довкола важливих суспільних проблем. В оповіданнях ідеться про відгомін минулих і зовсім свіжих історичних травм у житті різних людей, про реакцію на зміну гендерних взаємовідносин, про пошуки Бога в хаосі свободи. Герої відчайдушно шукають любові й гармонії, кожен на свій лад намагаючись врятувати власний світ.
Перекладна художня література
Тейлор Дженкінс Рід «Сім чоловіків Евелін Г’юґо», переклад: Альона Крупка, адаптація обкладинки: Олександра Бочкор, Artbooks, 2023
Завзятий підйом до вершини, ризики, втрачене кохання та давні таємниці, які публіка не могла собі навіть уявити. Евелін Г’юґо, у минулому голлівудська ікона кіно, нарешті готова пролити світло на своє гламурне і скандальне життя. Але коли для цього вона обирає нікому невідому репортерку Монік Грант, це дивує всіх, а найбільше — саму Монік. Чому вона? Чому зараз?
Сповнена рішучості використати цю можливість, Монік вислуховує історію життя кінодіви. Від її шляху до Лос-Анджелеса у 1950-х до рішення залишити шоу-бізнес у 80-х і, звичайно, про сім чоловіків у житті Евелін.
Акторка розкриває правду про нещадні амбіції, несподівану дружбу та велике заборонене кохання. Монік починає відчувати справжній зв’язок із легендарною зіркою, та коли історія наближається до завершення, стає зрозуміло, що життя Евелін перетинається з її власним, трагічно й невідворотно.
Марія Ланґ «Поглянь — он смерть тебе чекає», переклад зі шведської: Олег Король, дизайн обкладинки: Марія Гумецька, «Апріорі», 2023
Пак Буре виявляється втягнутою у захоплюючу драму пристрасті, яка розгортається в особливому середовищі старого театру Дротнінгхольм. У цій будівлі чимало темних закутків. Хто ж вбивця, який намагався прибрати з дороги також і Пак?
Марія Ланґ (1914–1991) — шведська письменниця, авторка 47 детективів, частину яких перекладено не менш ніж дванадцятьма мовами, одна із засновників Шведської академії детективу. Сім повістей Марії Ланґ екранізовано. Її твори відзначаються жвавістю оповіді, вмінням викласти все те, що спостерегло гостре око, тонким гумором і неповторною атмосферою минулого.
Абдулразак Ґурна «Пам’ять про відбуття», переклад: Гєник Бєляков, дизайн: Михайло Федишак, Komubook, 2023
Перший роман лауреата Нобелівської премії з літератури 2021 року, присудженої за «безкомпромісний та співчутливий опис наслідків колоніалізму і долі біженців, що опинилися у прірві між культурами й континентами».
Східна Африка. 15-річний підліток Гасан Омар мешкає разом із родиною у злиденному морському портовому містечку. Усе його життя — цикл насильства й відчаю. П’яний тиранічний батько; сестра, яка стає на шлях розпусти; старший брат, що йде кривою дорогою і врешті-решт гине за загадкових обставин в автокатастрофі; матір, яка фаталістично змирилася з жорстокістю чоловіка.
Гасан вирішує розірвати це коло страждань і безпросвітності й вирушає до дядька в Найробі. Але там на нього чекають випробування імміграцією, жорстокість чужого світу, страх, спокута й розірвання зв’язку зі старим життям. Обряд ініціації новим майбутнім і скидання старої шкіри колоніальних традицій потребуватиме від Гасана неабиякої сміливості й здатності пожертвувати всім.
Абдулразак Ґурна з уїдливою гостротою й безкомпромісністю, а заразом із глибокою співчутливістю описує універсальний досвід іммігрантів, які зазнали зневаги, ворожості й деформації ідентичності, що стали ціною за їхнє рішення скинути тягар власного коріння й розпочати нове життя в інших країнах і навіть на інших континентах.
Лора Дейв «Останнє, що він мені сказав», переклад: Дар’я Беззадіна, адаптація обкладинки: Олександра Бочкор, Денис Борисюк, Artbooks, 2023
Перед зникненням Оуен Майклз передає своїй коханій дружині, з якою прожив лише рік, записку. Лише два слова: «Захисти її». І Ханна, попри страх і розгубленість, точно знає, про кого йдеться: про шістнадцятирічну Оуенову доньку, Бейлі. Бейлі, яка рано втратила матір за трагічних обставин. Бейлі, яка вперто не хоче мати нічого спільного з мачухою.
Всі намагання додзвонитися до Оуена закінчуються нічим, його боса заарештовують за шахрайство, ним цікавляться федеральний маршал та агенти ФБР… Ханна швидко розуміє, що її чоловік — не той, за кого себе видавав. А Бейлі може виявитися ключем до цієї таємниці.
Ханна й Бейлі вирушають на пошуки правди. Але, збираючи воєдино фрагменти його минулого, вони будують власне майбутнє, якого жодна з них не могла собі уявити.
Метт Віттен «Намисто», переклад: Анна Цвіра, Vivat, 2023
Двадцять років тому Сьюзан Лентіґо втратила єдину доньку Емі. І відтепер усе, чого вона прагне, — це домогтися справедливості. Жінка планує поїздку до Північної Дакоти на страту Чудовиська. Можливо, після цього вона нарешті зможе відпустити минуле, завершити роботу з психіатром і «жити далі».
Дорогою до Північної Дакоти жінка заїжджає в гості до колись близької людини й натрапляє на ключовий доказ, пов’язаний із кольоровим намистом, схожим на доччине. Сьюзан вимагає перегляду справи, але у ФБР її мають за неврастенічку…
Щоб урятувати два життя й посадити за ґрати справжнє Чудовисько, Сьюзан зважується на власне розслідування. Та чи вдасться це їй? І чи дійсно знайдене намисто належало Емі?
Бахман Інґеборґ «Тридцятий рік», переклад: Володимир Кам’янець, дизайн: Анна Стьопіна, «Видавництво 21», 2023
У збірці представлено сім оповідань, що належать до найвагоміших текстів повоєнної німецькомовної літератури. Навіть у жорстокому, поглинутому насиллям світі є місце для віднайдення пристанку. Майже у всіх творах йдеться про кохання між чоловіком і жінкою.
Авторка порушує вічні теми життя та смерті у різних, часом непередбачених образах і формах («Але ж я живу! Живу! В цьому немає сумніву», — каже головний герой оповідання «Тридцятий рік»). Інґеборґ Бахман реабілітує пам’ять своєї неоднозначної епохи — наближає до внутрішнього світу людини загубленої і віднайденої.
Майкл Флінн «Айфельгайм», переклад: Богдан Стасюк, «НК—Богдан», 2023
Уявіть собі історію першого контакту. Уявіть, що цей контакт стається в далекому минулому, знайомлячи пілотів не знаних нам іншоходів зі священниками-схоластами, лицарями із гірських замків та простими орачами, які міряють час лойовими свічками, храмовими святами та переміною пір року.
Чи зможуть прибульці пояснити, що вони не демони? Чи повірять їм селяни? Як відправити дивних «прочан» додому, якщо їхній корабель не має ні коліс, ні вітрил? За героями цієї оповіді стежать уважні очі філософа, єпископа та барона-розбійника.
А ще — на відстані 650 років — істориків, фізиків та бібліотекарів. Розлогі міркування одних, розбавлені цитатами із Святого Письма та епічних пісень, тісно переплітаються з поквапливими діалогами інших. В їхній заочній дискусії крізь сторіччя народжуються чудо відкриття, травма втрат, захоплення любові, істина і неодмінно — шлях до зірок.
Крістофер Джон Сенсом «Метью Шардлейк. Розгін», переклад: Олена Фешовець, дизайн обкладинки: Марія Білінська, «Апріорі», 2023
Історичний детектив британського письменника К. Дж. Сенсома про лондонського адвоката-горбаня Метью Шардлейка, який завдяки гострому розуму, професійній інтуїції та непереборному почуттю справедливості розслідує загадкові вбивства і викриває злочинців.
Події в романі відбуваються в Англії у XVI столітті, за часів правління короля Генріха VIII, коли в країні набирає обертів Реформація, монастирі безжально розганяють, а їхнє майно та реліквії поповнюють королівську скарбницю. Монастир Святого Доната в містечку Скарнсі привертає увагу багатьох високопосадовців, адже там скоєно жорстоке вбивство комісара головного вікарія. Розслідувати цей злочин доручено найкращому адвокату Метью Шардлейку.
Та несподівано на поверхню виринають факти, які розкривають аморальність і гріховність представників влади, а розслідування сповільнюють щоразу нові перешкоди та виклики.
Жузе Сарамаґу «Двійник», переклад: Катерина Скальська, ілюстрації: Віталій Грех, «Вавилонська бібліотека», 2023
Уявіть, коли б ви раптом дізналися, що маєте двійника. У нього ваше тіло, обличчя й голос — усе ідентичне. Саме так сталося з викладачем історії Тертуліану Масіму Афонсу, який одного дня дізнався, що в нього є двійник.
Якось, переглядаючи фільм, він впізнає себе в іншому: один з акторів — його точна копія. Після цього неочікуваного відкриття Тертуліану Масіму Афонсу, який провадить самотнє й нудне життя, вирішує знайти цього чоловіка.
Події цієї історії розгортаються непередбачувано — на шальках терезів втрата ідентичності в суспільстві, яке культивує особистість і водночас встановлює вузькі стандарти поведінки та зовнішності. У «Двійникові» Жузе Сарамаґу вибудовує непересічну вигадку, ґрунтовану на вкрай актуальній і тривожній темі: втраті ідентичності у ґлобалізованому світі.
Халіль Джибран «Пророк. Пісок і піна», переклад: Ірина Карівець, дизайн обкладинки: Марина Шутурма, ілюстрації: Халіль Джибран, «Апріорі», 2023
Халіль Джибран (1883–1931) — видатний лівано-американський письменник і художник, вершиною літературної творчості якого стала поема у прозі «Пророк», що від свого виходу у світ 1923 року була перекладена понад сотнею мов.
У цьому творі автор із притаманною йому філософічністю розмірковує над сутністю добра і зла, любові й дружби, радості й журби, злочину і покари, праці й навчання, свободи та самопізнання, краси, релігії тощо. До пропонованого видання увійшла також і збірка афоризмів та коротких поезій у прозі «Пісок і піна» (1926), написана у тому самому стилі, що й «Пророк».
Натхненна і мудра книжка, ілюстрована сповненими символізму авторськими малюнками, запрошує кожного з нас до пізнання глибин власної душі й таїни самого Життя.
Філіп К. Дік «Людина у високому замку», переклад: Ірина Серебрякова, дизайн: Варвара Перекрест, Komubook, 2023
Один із найвідоміших творів Філіпа Діка (1928—1982), роман «Людина у високому замку» (1963) пропонує читачеві зануритись у страхітливий альтернативний світ, де союзники зазнали поразки у Другій світовій війні.
У цій кошмарній антиутопії нацисти захопили Нью-Йорк, японці контролюють Каліфорнію та все західне узбережжя колишніх Сполучених Штатів, а африканський континент піддано жахливим експериментам і практично стерто з лиця землі. У нейтральній буферній зоні, яка ділить нові наддержави-суперниці, живе автор підпільного бестселера, знаний як «Людина у високому замку».
Його книжка пропонує нове бачення реальності — альтернативу світової історії, в якій держави Осі було переможено, даруючи надію мільйонам зневірених. Але який із двох різновидів «реальності» справжній? І чи не є світ, описаний у цій книжці, просто одним із багатьох можливих?
Поезія
Ярина Чорногуз «[dasein: оборона присутності]», дизайн обкладинки: Ольга Арістова, «Віхола», 2023
Вибір без вибору. Пітьма і лють. Наша згода загинути. Наш вибір вбивати. Бій і порожнеча. Щоденні втрати. Втрати, які вже не рахують та не відчувають. Кордони землі, що впізнаєш навпомацки.
Поезії Ярини Чорногуз — це своєрідні листи з фронту, листи з передової, де ти не знайдеш опису бойових дій чи переліку звільнених територій.
Це листи про біль від утрати загиблих побратимів та посестер, листи про буття на війні тут і зараз, про усвідомлення та прийняття власного вибору піти воювати, листи про те, як виглядатиме світ після всього цього болю, що розриває зсередини. Листи про те, як виглядає оборона твоєї присутності в цьому світі.
Ці тексти Ярина написала за останні півтора року ротації на фронті, значна частина якої припала на повномасштабну війну. «У цій добірці, — пише Ярина, — промовлятиме моя пам’ять про Скадовськ і морське узбережжя Херсонщини, Сєвєродонецьк та Маріуполь, висоти над Новоайдаром, дорогу Бахмут‒Лисичанськ і села по той бік Сіверського Дінця, річки, яка стала українським Стіксом.
І всі вони відчуваються мені як ще одна мала батьківщина, бо вони переміряні нашими кроками вздовж і впоперек. Деякі вільні й оборонені, більшість з них — ще належить звільнити».
Оксана Лебедівна «Книга народжених», дизайн обкладинки: Тетяна Калюжна, Discursus, 2023
«Книга народжених» — це унікальний проєкт, у якому на основі церковних метричних книг XIX–XX ст. села Криворівні авторка Оксана Лебедівна створила гуцульську сагу про долі людей, які пережили травматичний історичний досвід: опришківський рух, Першу і Другу світові війни, партизанку, совєцьку окупацію, репресії, сучасну війну росії проти України.
У цій книжці назви віршів є записами з метричних книг у їхній латинській та українській транслітерації, що переносить нас у події тих років і малює психологічний портрет українців.
Олена Малєєва «Справжня поезія», дизайн обкладинки: Ірена Яніцька, ілюстрації: Nataliia Domini (Grygorieva), Discursus, 2023
Чому саме ця поезія справжня? І чи буває несправжня? «Не став собі питань», — говорить авторка ліричному героєві в одному з віршів збірки «Справжня поезія», і стає якось ніяково: а кому ж тоді ставити запитання взагалі, як не собі?
Далі вона з упевненістю наказує читачам: «Ступайте слід у слід за мною по воді!» — і читачі знову ніяковіють: а хто ти взагалі така? Чому не ставити питань і куди можна дійти по воді?
Але Олена Малєєва у своїй ліричній оповіді веде читача лабіринтами власних, подекуди віршованих емоцій, які стають емоціями читача, і куди вони його заведуть — особистий вибір кожного.
Український нонфікшн
Євген Причепій та Тетяна Причепій «Вишивка Східного Поділля», дизайн: Ілля Павлов, Марія Норазян, Дар’я Тітаренко, «Родовід», 2023
Це видання — результат багаторічного дослідження й захоплення вишивкою подружжя Євгена і Тетяни Причепіїв. Протягом п’яти років, подорожуючи українськими селами, вони збирали колекцію вишивки вінницького Придністров’я. Доктор філософських наук Євген Причепій створив порівняльне дослідження про символіку вишиваних орнаментів, їх структуру та характерні ознаки східно-подільської вишивки.
Видання містить велику кількість деталізованих ілюстрацій вишитих подільських полотен першої половини і середини XX століття і може зацікавити фахівців у сфері етнографії, дизайну, майстрів з текстилю, мистців і всіх, хто любить декоративне мистецтво.
Аня Іваненко, Женя Полосіна «БЛЕКАУТ. Хроніки нашого життя під час війни Росії проти України», дизайн обкладинки, ілюстрації: студія Серіграф, Yakaboo Publishing, 2023
Десятого жовтня 2022 року відбувся перший масований обстріл енергетичної інфраструктури України, і з того моменту в словнику всієї країни з’явилося слово «блекаут». Упродовж місяців життя під атаками російських ракет ми виробляємо нові звички, пристосовуємося до нових умов, опановуємо нові прилади. Ми вимушені організовувати щоденні справи, керуючись графіками відключення світла, а горизонт планування сильно скоротився.
Блекаут — це не лише темрява вдома: це відсутність води, неможливість працювати, небезпека для водіїв, пішоходів і домашніх тварин на темних вулицях, рослини, що замерзають в оранжереї, відсутність будь-якого зв’язку. А ще це історія про українців, які різними способами мужньо вчаться його долати.
Мирослава Мудрак «Никифор», дизайн: Володимир Гавриш, «Родовід», 2023
Ця книжка — каталог виставки «НИКИФОР», що проходить в Українському Музеї в Нью-Йорку з 19 січня по 15 квітня 2023 року. Він включає передмову директора музею Пітера Дорошенка, есей кураторки виставки професорки Мирослави Мудрак, біографію мистця, твори Никифора та їх перелік (149 од.) в музейної колекції. Всі твори Никифора видрукувані в кольорі.
Никифор Епіфаній Дровняк (1895–1968) народився в Криниці (тепер Польща) від матері-лемкині з серйозними вадами слуху й мовлення, осиротів під час Першої Світової війни. У рідному містечку Криниця з нього спочатку насміхалися як із дивака.
Більшу частину життя Никифор жив у фізичній та емоційній ізоляції. Мистецтво стало для нього віддушиною і головним заняттям, що надавало життю сенсу. Серед тем творчості Никифора — автопортрети й панорами Криниці з її купальнями та церквами православними і католицькими. На кожному зображенні — калейдоскоп знайомого й незнайомого.
Творчість Никифора — це щире самовираження художника-самоука, водночас і мистецтво, і форма спілкування. Цей каталог не лише розповідає про життєвий шлях мистця, а й відстежує еволюцію його праць, показує ширший контекст його малярства, як і його відкриття на початок 1930-х років тернопільським мистцем Романом Туриним, виставки у Львові, Парижі та світі.
Ірина Славінська «#Невже доросла: книжка для дівчат, які вже (майже) виросли», ілюстрації: Марія Глушко, Vivat, 2023
Ця книжка про саме той незручний момент, коли виявляється, що дорослі — це ми. І йдеться не завжди про вік, адже усвідомити це можна й, наприклад, перед лицем екстремальних подій: як-от миттєво подорослішали чимало жінок, чоловіків і навіть дітей 24 лютого 2022 року.
Отже, тобі 18, 25 чи 30+. Уже не дитина, однак досі немає й відчуття дорослості, як її уявляють: мовляв, у тебе на все мав би бути чіткий план і ти мала би бути готова до будь- якого розгортання подій. Однак ідеальне розплановане життя буває тільки в серіалах і популярних історіях про дорослих-дівчат-які-все-знають. У реальності ж ми постійно сумніваємося.
Чи вірити гінекологині, котра виписала довгий список медикаментів? Як шукати свою першу роботу? Чи варто спробувати навчання за кодоном? Де знайти сили для життя в мінливому та дуже нестійкому світі? Хоч Ірина Славінська й каже, що не обіцяє готових відповідей на всі запитання, ця книжка містить роздуми, поради та інсайти. Видавництво сподівається, вони скерують (майже) дорослу читачку в напрямі більшої турботи про себе.
Діана Клочко «Автопортрети тринадцяти українок», дизайн: Антон Клочко, Komubook, 2023
Нова книжка есеїв мистецтвознавиці й публічної лекторки Діани Клочко «Автопортрети тринадцяти українок» присвячена жанру візуального мистецтва, який досі переважно залишався поза увагою вітчизняної арткритики, а саме автопортрету як засобу самодослідження й самоконструювання мисткині.
У запропонованих есеях вибір героїнь суб’єктивний, однак сумарно авторка вибудовує певний наскрізний сюжет, який охоплює понад століття візуальних експериментів.
Обговорювані роботи — здебільшого графічні й живописні, хоч є тут також і світлини, — із різних причин довгий час не експонувалися й не обговорювалися, тож сьогодні поле для інтерпретацій цих зображень залишається дуже широким, особливо в контексті масового поширення культури селфі у соцмережах.
Введення ж авторкою деяких колізій із власного життя надає есеям неповторного інтимного звучання і перетворює увесь текст на ще одну спробу автопортрета.
Видання міститиме численні кольорові репродукції автопортретів українських художниць, які є малодоступними або й ніколи раніше не публікувалися.
Читайте також: Що читати з історії України: від сьогодення до глибини віків
Євгенія Кузнєцова «Мова-меч. Як говорила радянська імперія», обкладинка, ілюстрації: Нікіта Тітов, «Твоя підпільна гуманітарка», 2023
Ця книжка — це спроба відповісти на питання: Чому наші стосунки з мовами саме такі? Чому і зараз є люди, яким соромно говорити мовою власних батьків чи дідів? Чому нам буває соромно за рідні діалекти? Чому деякі з нас досі вважають, що мова — це нейтральна річ у собі, і не знати мову власної країни — це нормально? Чому на території сучасної Росії прямо зараз гине стільки мов? Чому якась мова комусь здається вищою, а якась — нижчою?
«Мова-меч» у ста невеликих розділах описує мовну реальність СРСР. Книжку можна починати читати з будь-якого розділу. Це науково-популярне видання для широкого кола читачів про мовні стосунки на тлі радянського періоду.
Мова-меч — це не заклик озброюватись мовою, як мечем. Ця книжка описує те, як в Радянському Союзі мечем стала російська. Рідна мова у боротьбі з імперіями має стати щитом.
Радомир Мокрик «Бунт проти імперії: українські шістдесятники», дизайн: Володимир Кушніренко, Оксана Здор, «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА», 2023
Під поняттям «шістдесятництво» приховується безліч культурних феноменів, людських доль та літературних творів. Ця книжка пропонує читачеві мандрівку в мікросвіт українських шістдесятників — молодих людей, які творили нову культуру в час хрущовської «відлиги».
Заглиблення у світ, який всупереч правилам радянського тоталітарного режиму засновувався на принципах солідарності, взаємопідтримки та поваги між непересічними молодими талантами. Чимало фотографій з архівних фондів та сімейних архівів публікуються вперше.
Вадим Денисенко «Як зруйнувати русскій мір», «Наш Формат», 2023
Вадим Денисенко досліджує виникнення, розвиток та функціонування цього самого русского міра від часів Івана Грозного до сучасності. Це чи не найперше настільки широке дослідження механізмів самовідтворення русского міра.
Як змінити ідеологію русского міра? Як розвалити символічні структури? Чи потрібна росіянам свобода? На відміну від більшості досліджень про Росію, у цьому виданні автор звертає увагу передусім на утворення та функціонування механізмів управління російською імперією, які залишаються практично незмінними останні 400 років.
Олександр Рундель «Наукове мислення», дизайн обкладинки: Яна Зіневич, «Віхола», 2023
Наші органи чуття практично цілодобово постачають нам інформацію про навколишній світ. Мозок аналізує всі ці дані та формує уявлення про істинне чи хибне. Втім, на жаль, людський зір, смак, нюх не є досконалими, а наш розум інтерпретує ці відчуття суб’єктивно.
Так у цілком упорядковану картину світу може закрастися помилка, і ти вже не розумієш — вірити власним очам чи покладатися на чужі слова? Цю дилему допомагає розв’язати наука, а саме науковий стиль мислення.
У цій книжці науковець Олександр Рундель розповідає про інструментарій, яким користуються вчені, щоб пізнавати світ. Як досвід перетворюється в наукові теорії? Чим відрізняється наука від псевдонауки? Чому найпростіше пояснення іноді найправильніше? Чи є межа в здорового скептицизму? Чому світогляд циніка повертає нас до печерного мислення?
Про все це розповідає автор, водночас пояснюючи, чому не варто вірити «відкриттям», зробленим у секретних лабораторіях, і до чого тут наукова спільнота.
Між знаннями та користю не можна ставити знака рівності. Але знання є чудовим інструментом, щоб якусь користь від нього таки отримати. І якщо розглядати науку як інструмент у руках суспільства, то було би непогано, якби воно знало, що з цим робити, впевнений Олександр Рундель.
Ростислав Семків «Як читати українських класиків», дизайн обкладинки: Мирослава Скіра, Pabulum, 2023
Це видання перезавантажить ставлення, стереотипи й упередження, сформовані до української літератури. Покаже орієнтири, як рухатися і що читати в нашій літературі.
Автор легко, цікаво і з гумор розкаже головне з історії української літератури, дасть комплексне розуміння основних течій та напрямів, детально зупиниться на найбільш важливих текстах і письменниках.
Роман Горак «Герої Заставського передмістя: Боротьба УПА на Західній Україні», дизайн обкладинки: Марина Шутурма, «Апріорі», 2023
Ця книжка про тих, хто став на захист своєї рідної землі проти більшовицьких загарбників. Вони були із одного з передмість Городка — древнього містечка під Львовом, яке було за ставом і тому звалось Заставським. Не покинули цю землю, боролись до останку і віддали їй найдорожче — своє життя. Окупант винищить їх родини, ніхто ніколи не дізнається, де їх могили…
Але буде жити пам’ять про Василя Бохонка, який на Святий Вечір 6 січня 1945 року, поспішаючи на допомогу Любіню Малому, якого вогнем стирав з лиця землі більшовицький окупант, загинув біля села Поріччя. Мав 21 рік. Стільки ж років мав Володимир Горак, який підірвався гранатою 12 липня цього ж року, не бажаючи здатись ворогові. У криївці на свято Трьох Святих 12 лютого 1949 року загинули троє молодих хлопців: Іван Витошко, Антін Цап та Володимир Табака. Інші воювали в рядах дивізії «Галичина»…
Перекладний нонфікшн
Борис Крупник «Світло та композиція. Від засобів виразності фотографії до технічних налаштувань», переклад: Анастасія Череєва, дизайн: Ганна Волкова, ArtHuss, 2023
Цей посібник формує системне уявлення про фотографію для читачів, які прагнуть активно в ній розвиватися. На роботах іменитих фотографів та прикладах із попкультури розглянуто, як працюють прийоми візуального мистецтва.
Перша частина книжки присвячена композиції та засобам виразності у фотографії. Друга частина детально розкаже про роботу з освітленням, зокрема зі студійними джерелами світла.
Автор посібника — фотограф-практик і викладач фотошколи, тож інформацію подано легко та зрозуміло, а всі поради базуються на реальному досвіді. Книжка буде корисною як новачкам, так і професіоналам.
Гаральд Гаарманн «Індоєвропейці. Походження, мови, культури», переклад: Роман Осадчук, дизайн: Олександра Торопенко, Komubook, 2023
Більшість європейських мов у своєму словниковому складі й граматиці мають дивовижні подібності зі східними мовами, такими як перська чи санскрит. Як можна пояснити спорідненість між мовами, якими послуговуються на такій величезній території — від Західної Європи до Індії?
Гаральд Гаарманн, німецький мовознавець та культуролог зі світовим імʼям, лаконічно й захопливо розповідає про прамову індоєвропейців і їхню прабатьківщину в Причорноморських степах, а також про степових кочівників, які, мігруючи з IV тисячоліття до н. е. на захід і на схід, змішувалися з представниками доіндоєвропейських культур, асимілювали їх у свою мовну стихію і врешті переходили до осілого способу життя, в результаті чого постала індоєвропейська мовна родина, яка сьогодні налічує приблизно 3,5 мільярда мовців. Ці давні події засвідчені у мовах та міфах індоєвропейців, а також в археологічних знахідках.
Марко Феррарі «Неймовірна історія Антоніу Салазара, диктатора, який помер двічі», переклад: Ярослава Хоменко, «Видавництво Анетти Антоненко», «Ніка-Центр», 2023
Понад сорок років Португалія перебувала під владою найтривалішої в Європі диктатури, створеної й очолюваної Антоніу де Олівейра Салазаром. Вона проіснувала від 1930-х й аж до 1970-х років, переживши режими Гітлера, Франко та Муссоліні. Салазарові вдалося зберегти нейтралітет Португалії в Другій світовій війні, залишаючись вірним португальсько-англійському альянсові.
Натомість він започаткував жорстку систему репресій. За часів його правління було створено мережу пенітенціарних установ на віддалених островах і у середньовічних фортецях, а Лісабон перетворився на місто шпигунів. До кінця життя він керував величезною колоніальною імперією, яка охоплювала країни від Гвінеї до Мозамбіку, від Східного Тимору до Макао, Корпоративний і авторитарний режим був повалений Революцією гвоздик 1974 року, яка повернула Португалію до Європи.
Останні роки правління диктатора пов’язані з вельми фантастичними подіями. Під час сеансу педикюру він впав зі стільця і вдарився головою. Після операції на головному мозку Салазар втратив дієздатність, проте ніхто ніколи не наважувався зізнатися, що його було усунено від влади. Відтак його оточення два роки поспіль імітувало перебування свого правителя на посту.
Фікція влади була інсценована засіданнями кабінету міністрів, фальшивими державними візитами і, насамперед, інформаційною системою, створеною виключно для нього: інтерв’ю на телебаченні та радіо та унікальні спеціально віддруковані одиничні примірники його улюбленої газети із Салазаром на перших шпальтах.
Гері Дженсен «Мікрозміни. Перемінюйте своє життя крок за кроком», перекладач: Остап Гладкий, дизайн обкладинки: Галина Горбачук, «Свічадо», 2023
Ви коли-небудь стояли перед захаращеним гаражем і думали: «Я абсолютно не хочу братися за цю роботу, бо це важко і вона забере у мене занадто багато часу»? Подумавши отак, ви пішли робити щось інше, приємніше, а гараж залишився існувати й надалі у своєму хаосі.
Книжка Ґері Дженсена — це своєрідний посібник, який допоможе навести лад у важкодоступному місці. Вона допоможе боротися з чимось значно важливішим, але не менш складним для вирішення — з безладом у нашому духовному житті.
Якщо ви думаєте що духовного життя у вас не так багато, щоби влаштувати у ньому генеральне прибирання, автор уже з перших сторінок продемонструє, що воно насправді всюди: у роботі, сім’ї, стосунках, фінансах, стражданнях, радощах та печалях. Ґері Дженсен не закликає змінити все одразу, натомість показує, як роблячи маленькі кроки у напрямку змін, можна досягти чогось, що межує з дивом.
Мирослав Шкандрій «В обіймах імперії. Література й імперський дискурс від наполеонівської до постколоніальної доби», переклад: Петро Таращук, дизайн: Михайло Федишак, Komubook, 2023
Імперське панування може набувати не лише форми грубої військової сили. Не менш важливим є й імперський культурний дискурс, зокрема й літературний, з його символами та наративами, на які імперія покладається у своїх намаганнях підкорити й звабити колонізованого.
З одного боку, імперія ламає волю до опору колонізованої культури, нав’язуючи їй самообраз слабкої та відсталої. З іншого боку, вона зваблює колонізованого своєю гаданою величчю, спонукаючи його асимілюватися й, так би мовити, разом із нею насолоджуватися власним поневоленням.
Тож не дивно, що сьогодні українці боряться з неоімперськими зазіханнями Росії не лише на полі бою, а й у культурній площині. Російський імперський дискурс про Україну має кількасотрічну історію й саме він, у певному сенсі, виробив ті мисленнєві моделі, шаблони й стереотипи, які лягли в основу теперішньої війни.
Книжка канадського науковця з українським корінням Мирослава Шкандрія «В обіймах імперії. Література й імперський дискурс від наполеонівської до постколоніальної доби» є чи не першою спробою широко поглянути на українсько-російські культурні взаємини крізь призму постколоніальних теорій. Автор пропонує сучасний інструментарій, необхідний для того, щоб зробити нас більш чутливими до імперського культурного насильства, а отже, й більш здатними винайти та впровадити ефективні стратегії його подолання.
Мухамад Юнус «Побудова соціального бізнесу: новий вид капіталізму, який обслуговує найнагальніші потреби людства», переклад: Олексій Манько, дизайн обкладинки: Борис Великголов, «Свічадо», 2023
Соціальний бізнес — це нова візіонерська модель капіталізму, розроблена Мухаммадом Юнусом, генієм практики, який започаткував мікрокредитування та отримав Нобелівську премію миру за зусилля у боротьбі з глобальною бідністю.
Зараз соціальний бізнес, який використовує енергію капіталізму не на винагороди акціонерам, а для задоволення людських потреб, приймають провідні корпорації, а також підприємці та громадські активісти в Азії, Південній Америці, Європі та Сполучених Штатах.
На прикладах таких корпорацій, як BASF, Adidas, Danone, Uniqlo та інших, книжка показує, як надихаюча теорія стала практикою, що змінює світ, і пропонує практичні поради для тих, хто хоче створити власний соціальний бізнес.
Емраг Сафа Ґюркан «Шпигуни султана. Агентурні, саботажницькі та корупційні мережі XVI століття», переклад: Олесь Кульчинський, «Видавництво Анетти Антоненко», «Ніка-Центр», 2023
Автор наче гортає перед читачем сторінки сотень европейських та османських першоджерел, давніх хронік і поцвілих документів. Історик описує Середземномор’я епохи Османів як нескінченну систему суспільних зв’язків і мереж, за якою маліє ворожнеча між християнством й ісламом.
Та насамперед в оповідках від Емрага Ґюркана фігурують й уславлені, й досі невідомі персоналії з їхніми чеснотами та вадами, дужими й слабкими рисами. Шпигуни на його сторінках невтомно плетуть інтриги, зазнають жорстоких катувань, збирають безцінну інформацію, отож — і нишпорять від холодних берегів Британії до спекотного Ірану.
А доконечне осердя цього людського моря — Стамбул, або ж «столиця щастя», — найдавніший осідок для розвідок та агентури з найрізноманітніших країв.
Видання доповнено словником османських термінів, що стане в пригоді і початківцям, і фахівцям у студіях турецької минувшини.
Роберт М. Гейзен «Симфонія вуглецю. Вуглець та еволюція майже всього на світі», переклад: Олег Буйвол, «Фабула», 2023
Ми живемо на вуглецевій планеті, і ми є вуглецевим життям. Жоден інший елемент не є таким важливим для нашого добробуту. Вуглець — водночас повсюдний і таємничий, унікальний серед хімічних елементів завдяки своїй універсальності — є важливим об’єктом для вивчення як у космічному масштабі, так і на рівні окремих молекул, адже він містить відповіді на деякі з головних запитань людства. Звідки взялася Земля? Що зрештою станеться з цим світом і нами?
Американський мінералог і астробіолог, професор геофізики, один із небагатьох людей, на чию честь названо мінерал, а до того ж і музикант, Роберт Гейзен досліджує Всесвіт, щоби відкрити минуле, сьогодення та майбутнє найважливішого елемента життя. Ця книжка для всіх, хто цікавиться природничими науками.
Рід Гоффман, Джун Коен, Дерон Тріфф «Майстри масштабування. Неочевидні істини від найуспішніших підприємців світу», переклад: Євген Кириченко-Годунов, «Лабораторія», 2023
Ключем до масштабування бізнесу є не талант чи стратегія, а підприємницьке мислення, яке можна (і треба) розвивати. У цьому впевнений Рід Гофман — один із найуспішніших підприємців Кремнієвої долини, засновник LinkedIn та ведучий подкасту «Майстри масштабування», на основі якого і побудована ця книжка.
У ній вміщені інтерв’ю із лідерами знакових компаній, включаючи Apple, Nike, Netflix, Spotify, Starbucks, Google, Instagram і Microsoft, а також з тими підприємцями, які тільки розпочинають свій шлях, але вже встигли гучно заявити про себе сміливими стартапами — 23andMe, TaskRabbit, Black List і Walker&Co. Додаючи до цього власний досвід засновника та інвестора, Рід Гофман створює унікальний посібник, який надихне вас переосмислити власну справу.
Завдяки захопливому сторітелінгу та глибокому аналізу книжка «Майстри масштабування» розвінчує найпоширеніші міфи про бізнес та ділиться дивовижними істинами, дотримуючись яких можна створити унікальний продукт, який зробить світ кращим.
Деніел Сокач «Поговорімо про Ізраїль. Путівник для допитливих, розгублених та обурених», переклад: Анастасія Цимбал, дизайн обкладинки: Олексій Пильов, «Лабораторія», 2023
Сьогодні відносини між ізраїльським та палестинським народами є одним із найскладніших конфліктів у світі. «Чи не могли б ви коротко і ясно розповісти про ситуацію в Ізраїлі?» На це питання Даніель Сокач звик відповідати майже щодня. Як голова фонду «Новий Ізраїль», метою якого є збереження рівності та демократії для всіх ізраїльтян по обидві сторони конфлікту, він добре обізнаний з актуальним станом справ на цій території.
Ця книжка — спроба розповісти історію конфлікту і примирити столітню боротьбу двох народів. Автор намагається пояснити, чому Ізраїль та ізраїльсько-палестинський конфлікт викликає такі суперечливі думки. Разом із путівником, який проводить читача актуальними проблемами регіону, автор подає історичний огляд країни від біблійних часів до сьогодення.
Себастіан Юнґер «Плем’я», переклад: Ольга Корнюшина, «Наш Формат», 2023
Війна ранить не лише тіла військових: значних травм зазнають також їхні емоції. Навіть ті військові, які повертаються неушкодженими фізично, змушені проходити тривалий процес реабілітації. Автор книжки звертає увагу читача на той факт, що для ветеранів, які повернулися до мирного життя, вкрай важливою є не просто турбота і підтримка, а відчуття належності до спільноти. І хай би яким складним був шлях реабілітації бійців, суспільство повинно зробити все, щоб допомогти їм у цьому.
Баррі Меєр «Індустрія розслідувань: як приватні шпигуни впливають на політику», переклад: Ольга Тільна, «Фабула», 2023
Приватні шпигуни є невидимою силою, яка формує наш сучасний світ: вони впливають на наші вибори та політику уряду й формують статки компаній. Що ще підступніше, вони також вдивляються в наше особисте життя, як ніколи раніше, використовуючи найсучасніші доступні технології, щоби прослуховувати наші телефонні дзвінки, стежити за нашими електронними листами та вирішувати, що ми побачимо в соціальних мережах.
«Індустрія розслідувань» пропонує нам подорож до секретної багатомільярдної індустрії, у якій інформація є валютою, а лояльність продається. Досьє на Трампа, брудні й підступні методи роботи приватних розслідувальних фірм, подвійні агенти, журналісти-розслідувачі, хакерство й російські олігархи — усе це ви знайдете в цій книжці.
Томас Совелл «Дискримінація та нерівність», переклад: Надія Дайнека, «Наш Формат», 2023
Люди народжуються нерівними і, маючи рівні права, досягають нерівних результатів у навчанні, професійному житті та доходах. Нерівність результатів є нормальним явищем і не обов’язково є проявом дискримінації, запевняє Томас Совелл.
У книжці «Дискримінація і нерівність» автор аналізує колосальний статистичний матеріал і доводить: ідея про рівне представництво кожної етнічної чи соціальної групи в усіх суспільних інститутах є фікцією, яку неможливо досягнути та й не потрібно. А бажання встановити майнову рівність, відібравши у багатих і роздавши бідним, — це шлях до інфантилізації та криміналізації суспільства.
Враховуючи поширеність в Україні патерналістських настроїв, читання Совелла видається вкрай необхідним.
Комікси, графічні романи
Брижіт Лучані, Ев Тарле «Історії старого дерева Том 3. Як важливо бути собою!», переклад: Андрій Поритко, «Ірбіс Комікси», 2023 4+
Лисичка Рудя та її мама Маргарита, а також борсученята Кусь, Гризь і маленька Ягідка та їхній тато Едмон живуть однією сім’єю після того, як лисячу нору зруйнували мисливці. Разом вони долають довгу й сувору зиму, влаштовують карнавал і знаходять нових друзів.
А ще — вчаться розуміти та поважати одне одного. Хоча це іноді й непросто — адже лисиці та борсуки дуже різні. Одного разу Рудя навіть замислилася: а чи справжня вона лисичка, якщо живе з мамою у норі з борсуками? Вона вирушає на пошуки подібних до себе…
Гарні історії для щоденного читання та розуміння важливих принципів людяності, дружби та поваги один до одного.
Анна Руе, Макс Майнцольд «Максі фон Флін. Обережно, фея бажань!», переклад: Ірина Савюк, «Наша Ідея», 2023 8+
Знайомтеся, Максімеральда Феодора Ділара Німа фон Фліп — справжня фея бажань, в арсеналі якої блискучий магічний пилок та неабияка сила. Неймовірно! Майже неабияка… Адже фея Максі у відставці і не може чаклувати на повну. Цікаво, як саме так сталося? Що вона такого зробила, що її сили вирішили обмежити? Вочевидь, що не надто хороше.
Максі може повернути силу, роблячи добрі справи для Паули. От тільки в неї свій підхід, що для дівчинки добре, а що ні, і він може відрізнятися від загальнолюдського. Чи добре мати власну фею? Скоро дізнаємося.
Адам Стовер «Король Куу. Космічна потвора», переклад: Олена Тихомирова, «Наша Ідея», 2023 8+
Бен Поул вже не раз бачив, що в його школі відбуваються дивні речі. Але, щоб аж настільки ДИВНІ. МЕГАДИВНІ! Проаналізуємо: слиз, на стелі в школі не має бути слизу. Сирний запах невідомого походження — з’ясувати звідки. Босий директор — зачекайте, а де його туфлі?
Потрібно докопатися до правди якнайшвидше! Тож Бен та його найкращий друг Король Куу починають розслідування… і, схоже, у всьому винна ця штука з космосу. Зачекайте, штука з космосу?
Тобіо Вілланова «Гастроноґік Аніме», переклад: Онисія Колесникова, Олександр Бєліков, Дмитро Тварковський, Мія Марченко, «Наша Ідея», 2023 10+
40 рецептів, присвячені найвидатнішим творам японської анімації, у новому творінні кухаря-експериментатора-мандрівника-ґіка Тібо Вілланови. Автор надихається традиційною кухнею та додає секретних інгредієнтів. Кулінарна книжка з детальними рецептами та ілюстраціями у стилі food porn пропонує чималий блок вуличної їжі, ще більший з основними стравами, а на завершення — кілька цікавих десертів, які не тільки подарують незвичні смаки, а й принесуть особливого гедонізму вашим експериментам на кухні.
Які рецепти пасують до «Класу вбивць», «Агресивної Рецуко», «Дорохедоро», «Баскетболу Куроко», «One Piece», «Магічної битви», «Токійських месників»? Зовсім скоро дізнаємося!
Хірому Аракава «Сталевий Алхімік, Том 2», переклад: Олександр Бєліков, «Наша Ідея», 2023 12+
Алхімія помилок не прощає. Брати Елріки це вже засвоїли, але втрачати їм нічого. Життя одного з них — вже й не життя. Інший живе тільки мрією про те, щоб повернути себе і брата до того, що вже було, того, чого вже немає. Вони готові ризикувати. Вони мусять. Вони зробили кілька кроків до мети, позаду — тільки спалені мости.
Алхімія має підкоритися Едвардові, а пошуки філософського каменя мусять увінчатися успіхом. Альфонс знову матиме тіло. Едвард позбудеться сталі, яка обіймає його руку і ногу. Він відчуває, що розгадка близько: чому б іще за ним полювали?
Здається, достатньо тільки простягнути руку, щоб досягнути успіху, та таємний манускрипт стверджує, що філософський камінь може не тільки не наблизити Елріків до мети, а й безконечно їх від неї віддалити. Нова перешкода чи несподівана можливість — алхімія все ж така неоднозначна.
Тоні Валенте «Радіант, Том 6», переклад: Дмитро Твардовський, «Наша Ідея», 2023 12+
Сет опинився між життям і смертю. Магічна битва і важкі рани виснажили його вкрай. Ось його останній подих… Невже це кінець героя, який прагне дістатися Радіанту?
Друзі втрачають з ним зв’язок, та якесь ніби відлуння тягне їх до лісу, з якої неможливо вийти. Там вони зустрінуть химерного бородатого лісовика, його гінку дружину… і Сета у магічній кулі, яка не дає йому жити, та й померти теж.
Потрібен тільки час і довіра. Довіра до дивного лісового люду, довіра до королеви, яка нічого не приховує від свого народу. Довіра до шаленого фарту Сета, який знову нас здивує. Тому, що мага, який здатен чарувати голіруч, просто так не спинити.
Масаакі Ніномія «Ґаннібал, Том 5», переклад: Тимур Сандович, «Наша Ідея», 2023 16+
Дайґо собі ніколи не пробачить, якщо схибить. Часу обмаль. Завтра — День підношень, а з ним і жертва. Людська жертва. Дитина, яка зникла кілька років тому. Дитина, яку з’їдять ці постійно усміхнені люди. Треба знайти сховок, де Гото утримують малечу. Це має бути якесь віддалене місце. Можливо, в лісі? Можливо, десь там, де заблукав Кано.
Дайґо готовий ризикувати власним життям, якщо доведеться. Та, схоже, в нього тепер є союзники — поліцейські з міста теж зрозуміли, що в Куґе коїться щось лихе. Їм важко повірити у канібалізм, але смерть попереднього дільничного спонукає до дій.
Шіро Куріо «Левіафан, Том 1», переклад: Онисія Колєсникова, «Наша Ідея», 2023 18+
Корабель-привид, який поволі пливе у відкритому космосі, ховає страшну таємницю. Хтось зачаївся в надрах «Левіафана»… Хто це — чудовсько чи розгублена людина? Величезний зореліт «Левіафан» дрейфує в космосі.
Що тут сталося? Мародери, які прагнуть поживитися на безлюдному кораблі, знаходять щоденник школяра. Хлопець, якого звати Казума, багато років тому на цьому кораблі вирушив з однокласниками на Землю. Екскурсія ніколи не досягла пункту призначення.
Щось сталося… Вибухи пошкодили корабель. На них напали? Поломка? Незрозуміло. Однак усі, хто був на «Левіафані», опинилися в пастці серед порожнечі в бляшанці, на якій зовсім скоро забракне повітря. Це Казума з подругою почув, коли вчитель спілкувався з сервісним роботом. Рятувальники не встигнуть. Всі загинуть. Крім того, хто зуміє дістатися до кріокамери у серці корабля. Вона може прийняти тільки одного. Тільки в цієї людини буде шанс вижити.
От тільки чи зможеш ти називатися людиною, якщо вийдеш переможцем у жорстокій битві на виживання проти всіх. Чи зможеш ти називатися людиною, якщо всі довкола загинули, бо ти вижив?
Дітям
Йорґ Мюле «Нумо гратися!», переклад: Олександра Григоренко, «Чорні вівці», 2023 0+
Глянь, що вміє зайченя: гойдатись, хлюпатись, літати! І все це наймолодші читачі зможуть робити разом із цим милим героєм, улюбленцем малечі. Ця жартівлива історія викличе усмішку як у дітей, так і дорослих.
Йорґ Мюле (Jorg Muhle) — німецький ілюстратор та дитячий письменник. Автор серії повчальних книг для найменших читачів. Учасник творчої лабораторії «Die Labor Ateliergemeinschaft».
Катерина Єгорушкіна «Наш підліжковий космос», ілюстрації: Поліна Угарова, Vivat, 2023 3+
Чи зазирали ви колись у підліжковий космос? Чи зустрічали там іншопланетян чи хоча б динозаврів? Якщо ні, то не переймайтеся. Ромчик із Даринкою зробили це за вас і з радістю поділяться своїми відкриттями.
Окрім того, ви дізнаєтеся, як полагодити батьків, натренувати сміливість, нагодувати батарею, улаштувати оркестр із баняків і на якому режимі варто прати вертольоти. Кумедні та зворушливі пригоди звичайних дітей у звичайній сім’ї, які надихають помічати неймовірне в буденному й міцніше обіймати тих, кого любиш.
Ольга Войтенко «Кожна грудочка землі», ілюстрації: Софія Томіленко, «Портал», 2023 4+
Чому тато так довго спить у лікарні? Чому мама плаче? Де наш дім і чому довелося роз’їхатися з друзями? Ця зворушлива й глибока книжка — спосіб поговорити з найменшими про війну в сучасній Україні, її особисті й родинні виміри, про спільні цінності. Про те, що сміятися завжди краще, та коли сумно, можна і плакати. Про те, як важливо берегти кожну грудочку нашої землі й одне одного.
Юліта Ран «Пес Патрон і Шкарпетковий монстр», ілюстрації: Катерина Підлісна, дизайн: Олександра Ярмоленко, «Ранок», 2023 5+
Всі чули про собаку-сапера Патрона, героя війни та національного кумира. Всі знають, як він рятує тисячі життів, знаходячи міни та вибухівку.
Але чи знаєте ви, що Патрон ще врятував Землю від здоровезного Шкарпеткового Монстра, який прилетів з далекої галактики? Ні? Тоді розгортайте цей фантастичний комікс, і ви довідаєтесь про те, що сталося, коли Патрон натрапив на Монстра, чим небезпечні шкарпетки і як Патрон та його друзі, Святе Каченя й робот Григорій, перемогли прибульців-агресорів. Такі пригоди — це справжня фантастика! Але у Патрона всі пригоди неймовірно фантастичні!
Наталя Ліщинська «Пригоди хоробрика», ілюстрації: Валерія Пертій, «НК—Богдан», 2023 6+
Рудий непосидючий дракончик Хоробрик не вміє жити без пригод. Він росте, вчиться літати, дружити, допомагати і перемагати. Завдяки цікавості, кмітливості, щедрості, чуйності та родині й друзям Хоробрик виходить із халеп трошки мудрішим, сильнішим.
Гумор, легкість і стрімкі викрутаси сюжету не затуляють глибини та важливості життєвих питань, із якими треба впоратися малюку, що росте. Симпатичний дракончик не здається навіть тоді, коли йому бракне сил. Яскравий веселий Хоробрик завжди готовий допомогти тому, хто в біді, тому всюди знаходить нових друзів. А гуртом перемогти зло легше.
Діана Шторц «Я є. Біблійні історії. 40 причин довіряти Богу», переклад: Софія Пецюх, ілюстрації: Діана Ле Феєр, «Свічадо», 2023 6+
Імена Бога говорять нам, хто Він є, яким Він є і що Він робить. Ця прекрасна книжка розповідає про 40 із тих багатьох імен і описових назв Бога Отця, Ісуса і Святого Духа, які згадані у Біблії. Біблійні історії, їх пояснення, а також короткі молитви допоможуть дітям відкрити значення кожного Божого імені та зрозуміти, як воно стосується їхнього життя.
Батьки знайдуть тут чудові підказки, як говорити дітям про характер нашого Бога та про Його безмежну любов до нас. Завдяки цій книжці і дорослі, й діти захочуть пізнавати, Любити великого Я Є і вірити у Нього все більше і більше.
Андрій Кокотюха «Захмарний детектив. Горобці проти Опудала», ілюстрації та обкладинка: Поліна Ромашевська, «Ранок», 2023 6+
Нудні уроки старого горобця Дзьоба: як уберегтися від небезпеки, як не втрапити в пазурі кота… Не цікаво! Хіба про це мріє юний хвацький горобчисько Куций? Де практика? Де свист вітру в пір’ї, коли мчиш на ворогів? Куцого ніхто не розуміє, навіть подруга, синичка Соня, вважає його легковажним. А він хоробрий! І він доведе!
Але… куди ж поділася Соня? Ось тобі й практика. Треба врятувати синичку, не попастися самому, а ще розкрити таємницю опудала. Отже, доведеться згадати науку старого Дзьоба й почати свою першу кримінальну справу!
Малґожата Мицельська, Олександра та Даніель Мізелінські «Оце так патент! Книга неймовірних винаходів», переклад: Олена Шеремет, «Видавництво Старого Лева», 2023 6+
Коли на зламі XV і XVI століть Леонардо да Вінчі вигадав танк, автомобіль, вертоліт, дельтаплан, парашут, підводний човен, ліфт і телескоп, його, очевидно, вважали за мрійника. Або навіть шаленця. Нині кажуть, що він — геній, який випередив свій час… Неймовірний огляд давніх і сучасних винаходів — новаторських, переломних, кумедних, невдалих чи навіть нездійсненних. Але вони всі про людську фантазію.
Катерина Лазірко «Біжи, доки світить сонце», дизайн: Іванна Шевело, «Чорні вівці», 2023 7+
Якщо ви зараз заплющите очі, то чи зможете відчути прохолоду кришталевих водоспадів, які таємниче ховаються у глибинах карпатських пралісів? Адже десь там, між крутими гірськими схилами, в самій гущі різнобарв’я лісових дерев, куди на своїх масивних крилах яструби доносять луну гуцульських трембіт, мешкає головний герой цієї історії — Дарій.
Він разом з іншими охоронцями щодня має бігти швидше стрімкого вітру, щоби за час, доки світить сонце, встигнути оббігти всі Карпати і принести віковічному дубові живильну краплину. Це завдання не з простих, особливо якщо зважати на розміри охоронців і їхніх головних ворогів — чорних шаршанів.
Одного дня Дарій через свою самовпевненість або ж просто юнацьку легковажність зробить неправильний вибір. Усе піде шкереберть… Чи зможе Дарій виправити наслідки своїх необдуманих учинків? Чи встигне до заходу сонця принести живильну краплину віковічному дубові? Усе це ви дізнаєтеся, прочитавши цю історію.
Марія Чумарна «Яромир, або Вивідувач короля Данила», ілюстрації: Олег Кіналь, «НК—Богдан», 2023 9+
Повість «Яромир» — захоплива мандрівка у світ тисячолітньої давнини, коли Русь-Україна протистояла ординській навалі, як зараз протистоїть московській. Герой повісті — юний дружинник короля Данила Яромир, виходець з героїчної Бакоти на Дністрі, нащадок славних воїнів і характерників.
У творі розкриваються сторінки зародження юнацького пластунського руху, школи виживання в екстремальних умовах. Зворушлива історія двох закоханих сердець — Яромира і Мирослави, які отримують благословення Роду Велетів.
Андрій Кокотюха «Великий гармидер у будинку «ВАУ!»», ілюстрації: Валерія Печеник, Vivat, 2023 9+
Якось чарівні істоти взялись мірятися силами. Але їхні світи, не витримавши того герцю, розлетілися вщент. Легендарні створіння були змушені рятуватися серед людей, і будинок «Вау!» надав прилисток уцілілим. Тепер у ньому сусідять водяники і гноми, чарівниці й упирі, велетні й повітрулі. Усі вони щиро намагаються пристосуватися до нових реалій. І водночас не забувають про своє єство.
Що не день, у будинку «Вау!» зчиняється гармидер. Подруги-чарівниці посварилися через несмачні булочки, вурдалак з упирем влаштували вечірку, Кощій здійняв ґвалт, бо кудись поділася його цінна скринька… Та ще й галасливі тролі ніяк не заспокояться. Заходьте, тут гамірно, але завжди цікаво!
Юлія Ярмоленко «Без маячні про перші місячні», дизайн обкладинки, ілюстрації: Ірина Вале, «Віхола», 2023 9+
Місячні — це нормально! Природний процес, у якому немає нічого жахливого, магічного чи надзвичайного. Якщо, звісно, знати про те, що має відбуватися, і як зробити так, аби перша менструація минула без неприємних сюрпризів.
Як зрозуміти, що скоро почнуться місячні, яку білизну обрати й чим користуватися — прокладками, тампонами чи, може, чашами? Як сказати про це мамі та як говорити про менструацію з татом? Навіщо менструація взагалі потрібна і чи справді буде боляче?
У своїй книжці Юлія Ярмоленко зібрала найпоширеніші міфи про місячні, а також реальні історії жінок, які допоможуть краще зрозуміти, що саме відбувається з дівчинкою, коли вона дорослішає. Читати книжку можна самостійно або ж з батьками. Передусім Юлія дає відповіді на ті питання, що цікавитимуть дівчат та їхніх мам і тат, але книжка також може бути цікавою і батькам хлопчиків, адже про місячні варто знати всім.
Юлія Данчук «Українська, що надихає. Говоримо й пишемо правильно», дизайн обкладинки: Ольга Кришталь, художнє оформлення: Юлія Василенко, «Основа», 2023 10+
Ми спілкуємося на ділових і приватних зустрічах, надсилаємо щодня повідомлення-меседжі, беремо участь у конференціях онлайн чи офлайн, робимо дописи в соцмережах. Саме мова є основним засобом спілкування та впливу.
Ця книга допоможе поліпшити власне усне та писемне мовлення; уникати повторів, росіянізмів, алогізмів; правильно вітатися, звертатися, дякувати тощо.
У виданні згадано про зміни в Українському правописі (2019) й подано рекомендації щодо того, як уникати найтиповіших мовленнєвих помилок. Висловлюємо щиру надію на те, що пропоноване видання стане вам у пригоді, сприятиме саморозвитку і допоможе реалізуватися в будь-якій сфері життя завдяки досконалому мовленню. Українська надихає! Говорімо правильно та вишукано!
Юлія Дворецька «Помилкаріум. Моя українська правильна та вишукана», дизайн обкладинки: Ольга Кришталь, «Основа», 2023 10+
Росіянізми, неправильний наголос, складнощі перекладу, обмежений словниковий запас — те, що заважає говорити українською вільно та правильно. Але не помиляється лише той, хто не робить нічого. Ми ж пропонуємо вчитися на своїх помилках і зробити їх союзниками у поліпшені своєї української.
«Помилкаріум» — унікальний проєкт, спрямований на допомогу всім, хто вивчає та вдосконалює українську. Тут ви не знайдете складної теорії та історії розвитку мови. На вас чекають приклади найпоширеніших помилок і варіанти їхнього виправлення. Матеріали книги — це 15-річний досвід авторки, редакторки і коректорки, яка знається на текстах на всі 100 %!
Юлія Бардакова «Уживаймо влучно, або Як уникнути найпоширеніших помилок», ілюстрації: Анастасія Банкулова, «Основа», 2023 10+
Квиток чи білет? Настоювати чи наполягати? Мішати чи заважати? Не поспішайте обирати з-поміж двох варіантів правильний, адже всі ці слова є в українській мові. Питання лише в тому, у яких випадках використовувати кожне з них?
Перед вами — візуалізований довідник, присвячений особливостям уживання деяких українських іменників, прикметників, дієслівних форм та сталих виразів з метою їх влучного використання та запобігання найпоширеніших помилок (калькування з російської, уживання паронімів, суржику та ін.) у ситуаціях спілкування.
А ще до кожного прикладу запропоновано малюнки-асоціації, що полегшать розуміння та запам’ятовування пропонованих слів та виразів. Адже 80 % інформації людина запам’ятовує саме завдяки зору. Цей візуалізований довідник створений для всіх прихильників правильної української, яким подобається навчати або навчатися мови у цікавій формі.
Підліткам
Дженніфер Белл «Легендаріум», переклад: Віктор Морозов, ілюстрації: Педді Доннелі, «Видавництво Старого Лева», 2023 12+
Зустрічайте «Легендаріум» — продовження пригодницької повісті «Дивовтеча» Дженніфер Белл. Артур, Реня та Сесілія знову потрапляють у далеке майбутнє й опиняються в гущі карколомних випробувань РПГ — реальної пригодницької гри. Щоб повернутися додому, друзям доведеться взяти участь у турнірі Айронтайда, де оживають легенди усього Видимого Всесвіту, а будь-яке хибне рішення чи непродуманий крок — загроза життю.
Чи не забракне їм сміливості, щоб впоратися з усіма надскладними завданнями, допоки спливуть відведені години? Чи мають шанс звичайні підлітки, загублені в часі, вибороти перемогу в неймовірно досвідчених суперників? І чи вдасться їм розгадати, хто такий той лиходій Дедлок — небезпечний усьому світові? Отож хутчіше розгортайте цю захопливу книжку — на вас чекає багато загадок, викликів і ЛЕГЕНДАРНИХ пригод!
«Бурштинове сяйво», переклад: Софія Брегман, Катерина Новак, Ірена Петерсон, Євгенія Стародуб, ілюстрація: Віталій Остащенко, дизайн: Ілля Стронґовський, «Видавництво», 2023 12+
Це низка художніх рефлексій довкола важливих суспільних проблем. В оповіданнях ідеться про відгомін минулих і зовсім свіжих історичних травм у житті різних людей, про реакцію на зміну гендерних взаємовідносин, про пошуки Бога в хаосі свободи. Герої відчайдушно шукають любові й гармонії, кожен на свій лад намагаючись врятувати власний світ.
Автори: Вейко Беліалс, Індрек Харґла, Сіім Вескімеес, Геінріх Вейнберґ, Мань Лопер, Маніяккіде Тенав, Яаґуп Махкра, Манфред Калмстен, Йоел Янс, Мееліс Фріденталь.
Олексій Гедеонов «Ольвія. Зима змін», дизайн обкладинки: Валентина Мельничук, ілюстрації: Ольгерд Карабут, «АССА», 2023 12+
Мешканці Ольвії, міста, розташованого біля Чорного моря, і гадки не мають, що вже віддано наказ привести під непереможну македонську руку весь північний край. Отож, війна… Ця історія — про подальшу долю міста та його мешканців і сусідів. Про македонян, еллінів та скіфів, про повсякдення й облогу.
А розповідає її хлопчик, свідок подій та провідник у минуле. І хай Ольвії нині нема — її забрали море та безжальний час, — проте античність не зникла. Маємо змогу побачити її слід, почути відлуння замовклого світу і дізнатися більше. Бо люди прагнуть знати повсякчас.
Девід Воррен «Геніальні. 25 католицьких учених, винахідників та суперкрутих людей», перекладач: Остап Гладкий, ілюстрації: Жаклін Воррен, «Свічадо», 2023 13+
Ця книжка містить 25 історій-доказів того, що наука і віра сумісні. Що серед християн в усі часи були суперрозумні та просунуті люди, які розширювали обрії нашого розуміння світу — від мікроскопічних хромосом до космічних галактик! І робили це на благо людей та на прославу Божу.
Таких історій є, звичайно, значно більше, але й ця їхня дещиця показує: що християни захоплено шукали істину в науці, і ця істина приводила їх до Бога; що можна водночас бути і геніальним вченим, і святим; що великий розум і велика душа — це найкрутіше поєднання в людині! Бо тоді Божі дари використовуються уповні і здатні змінювати світ.