fbpx
ТИКТОР
МЕДІА

0

/
/
Книжкова онлайн-полиця: що читати під час війни (оновлюється)

Книжкова онлайн-полиця: що читати під час війни (оновлюється)

Через війну в Україні багатьом довелося покинути свої домівки, а значить — і книжкові полиці. Ця добірка покликана допомогти вам поповнити електронні бібліотеки
felipepelaquim ppg7guxouyc unsplash - Книжкова онлайн-полиця: що читати під час війни (оновлюється)
Share on facebook
Facebook
Share on telegram
Telegram
Share on twitter
Twitter

Раніше ми публікували онлайн-поличку для дітей, зараз пропонуємо книжки для дорослих. Розповідаємо про доступні під час війни сервіси з електронними та аудіокнижками, а також публікуємо добірку електронних книжок — щоб ви мали до них швидкий доступ.

Тисніть на обкладинку, щоб читати книжку онлайн або завантажити її на свій пристрій.

АБУК

надав на час війни безплатний доступ до дитячих аудіокнижок та поповнює каталог книжками для дорослих. Щоб їх прослухати, потрібно завантажити додаток АБУК в AppStore або Google Play.

MEGOGO

створив безплатну аудіоантологію короткої прози. До неї увійшли 20 коротких оповідань і повістей українських письменників: Лесі Українки, Володимира Винниченка, Ольги Кобилянської, Миколи Хвильового, Майка Йогансена, Наталі Кобринської, В. Домонтовича, Катрі Гриневичевої та інших авторів. 

Нещодавно медіасервіс також додав до своєї бібліотеки значну кількість аудіоновинок, здебільшого це дитяча література, сучасна проза, поезія та нон-фікшн.

Наразі в безкоштовному доступі понад 2000 аудіоказок та 100 аудіокнижок. Ліцензійні українські аудіокнижки від видавництв #книголав, MERIDIAN CZERNOWITZ, ІРІО, «Видавництва Старого Лева», «Видавництва Анетти Антоненко», Discursus та інших правовласників можна послухати з будь-якої країни світу, крім росії.

Ексклюзивними аудіоновинками MEGOGO є поетичні збірки в авторській озвучці Сергія Жадана «Псалом авіації», Катерини Калитко «Орден мовчальниць» і «Ніхто нас тут не знає і ми — нікого», Юрія Іздрика NAKED ONE та «Після прози», Ірини Цілик «Глибина різкості», Тані Малярчук «За такі гріхи бог ще подякує». Доступні також прозові тексти сучасних українських письменників: видання Тараса Прохаська «Так, але», «Одної і тої самої» і «Бо є так», Андрія Любки «МУР», «У пошуках варварів» та «Спати з жінками», Володимира Рафєєнка «Мондегрін», Артема Чеха «Район “Д”» та інші начитані авторами.

У вільному доступі є бестселери медіасервісу: «Я, Ніна» Яніни Соколової та Ольги Купріян, «Шлях становлення української ідентичності» Ярослава Грицака та Олександра Комарова, «50 експрес-уроків української мови для дітей» Олександра Авраменка, книжки від доктора Комаровського, «Hunt, Doctor Hunt» Гаськи Шиян, «Дім у Бейтінґ Голлов» Василя Махна, «Як виходити заміж стільки разів, скільки захочете» та ексклюзивний аудіосеріал «Вісім» Ірени Карпи, «Безодня» і «Можливо, завтра» Марисі Нікітюк та інші.

На MEGOGO також доступні безплатні аудіосеріали власного виробництва та понад 12 тисяч епізодів українських подкастів. За час повномасштабної війни на платформі з’явилося понад 25 нових подкастів. 

Ознайомитись із переліком безплатного контенту можна за посиланням.

Прослуховування можливе в розділі «Аудіо» в додатку MEGOGO для смартфонів та планшетів на базі iOS та Android, а також на Apple CarPlay та Android Auto.

Yakaboo

Понад 50 українських видавництв та авторів надали свої електронні та аудіокнижки для безплатного користування в додатку книгарні Yakaboo.

Серед них «А-ба-ба-га-ла-ма-га», «Богдан», «Вавилонська Бібліотека», «Видавництво 21», «Видавництво Анетти Антоненко», «Видавництво Старого Лева», «Видавництво УКУ», «Віхола», Discursus, «Дім Химер», Irbis Comics, «Каламар», #книголав, «Нора-Друк», «Ніка-Центр», «Ранок», «Саміт-Книга», Bonnier Books UK, IPIO, Meridian Czernowitz, Snowdrop publishing, Vivat, Yakaboo Publishing, «Залізний тато», «Смолоскип», «Фабула», «Фоліо» та інші.

Щоб скористатися пропозицією, потрібно завантажити додаток в AppStore або Google Play, відкрити його, оформити передплату й обрати бажану книжку.

Librarius

В онлайн-бібліотеці зібрано понад 60 тисяч назв, частина з них доступна для безплатного читання. Серед безплатних видань є сучасна проза, нонфікшн, книжки про стосунки тощо. Окрім того, віднедавна в Librarius ексклюзивно представлені книжки видавничо-освітнього проєкту «Портал» — для дітей, підлітків і дорослих, 20 з яких теж можна читати безплатно.

Додаток Librarius працює на Android та iOS. Деталі — на сайті сервісу.

Exact editions

Британська книжкова компанія тимчасово відкрила свою колекцію електронних книжок про Україну для вільного користування.

Серед видань — книжки Карла Шльоґеля «Україна. Нація у прикордонні», Браяна Вільямса «Кримські татари», Ендрю Вілсона «Українці: несподівана нація» та інші.

Книжки будуть у вільному доступі до 15 квітня.

Vivat

надав безплатний доступ до електронних книжок.

Щоб їх завантажити, потрібно зареєструватися на сайті й замовити книжку. За деякий час вона з’явиться в особистому кабінеті користувача (Особистий кабінет —> Історія замовлень —> Детальніше про замовлення), звідки її можна завантажити.

Серед видань «Путінократія Людина влади та її система» Бориса Райтшустера. 

«Видавництво Анетти Антоненко»

пропонує електронні книжки, вартістю 1 грн. На сайті видавництва є вибір з близько 130 назв, серед них також новинки. Придбані книжки будуть доступні після оплати. Лінк на завантаження надійде на електронну пошту, за якою ви зареєстровані на сайті.

Усі кошти з продажу будуть перераховані на потреби української армії. Якщо хочете допомогти на суму більшу, ніж вартість замовлення, можна купити, окрім електронних книжок, паперові (на будь-яку суму) і в коментарях вказати, що це внесок для ЗСУ і їх НЕ треба відправляти.

«Видавництво 21»

зібрало в категорії «Електронні книги» видання, які можна придбати за спеціальною ціною в 1, 5, 7 та 9 грн.

Видавництво «Фоліо»

Усі електронні книжки видавництва можна придбати за 1 грн. Щоб скористатися можливістю, під час покупки на сайті потрібно ввести промокод book. Отримані з продажу кошти «Фоліо» спрямує на потреби української армії.

Видавництво «Фабула»

пропонує придбати електронні книжки зі знижкою від 50% до 99%. Перелік книжок доступний за посиланням.

Видавництво «БукБанда»

Інді-видавництво БукБанда спеціалізується на виданні сучасної української літератури, зокрема працює з науковою фантастикою, містикою, фентезі та рештою фантастичних жанрів. Видавництво надало безплатний доступ до електронних книжок. Вони доступні на сайті видавництва, коди для застосування знижок розміщені в описі до видань.

Chytaimore

Проєкт спрямований на поширення українських книг серед мешканців тимчасово окупованої території та всієї України. На сайті розміщені близько 150 електронних книг. Щоб читати обрану книжку, натискайте на мову видання.

Електронна бібліотека УІК

Видання Української цифрової бібліотеки від Українського інституту книги доступні на смартфонах та планшетах. Бібліотека пропонує сучасні та класичні твори вітчизняних та закордонних авторів — художні, науково-популярні, публіцистичні.

Для користування УЦБ треба встановити безплатний застосунок для ОС Андроїд. Незареєстровані користувачі можуть переглядати описи книжок та ознайомчі фрагменти. Для повноцінного читання потрібно зареєструватися — вказати адресу електронної пошти та погодитися з правилами. Зареєстровані читачі можуть обрати для читання кілька творів (але не більше, ніж 20 одночасно) і завантажити їх на свій пристрій. Для оновлення книжок потрібно «повернути» прочитані (вони будуть видалені з пам’яті пристрою) та обрати нові.

Література на допомогу

Малґожата Тарашкевич «Як допомогти собі у кризових ситуаціях. Порадник для кожного», переклад: Тарас Різун, видавництво «Свічадо», 2022

Кризові ситуації, які трапляються у житті кожної людини, можна використати як нагоду для зміцнення психічної стійкости. Книжка містить цілий спектр випробуваних й ефективних моделей поведінки, які допоможуть не розгубитися тоді, коли досягне криза. Авторка вже тривалий час вивчає тему психічного здоров’я, тож цей практичний порадник кваліфіковано підказує, як зберегти добру психічну форму під час випробувань, а також повірити в себе й у власні можливості.

Малґожата Тарашкевич «Як підтримувати дітей у кризових ситуаціях. Порадник для батьків», переклад: Тарас Різун, видавництво «Свічадо», 2022

Звідки беруться страхи та як їх подолати? Де черпати сили на щодень і як зміцнити психічну стійкість? Як стабілізувати ситуацію, щоб дитина зазнала якнайменших психологічних втрат? Як організувати повсякденне життя після кризи?

Порадник адресований батькам, які хочуть допомогти своїм дітям прожити кризи чи важкий час у доброму психологічному стані, зменшити їхній страх, посилити почуття безпеки й віри в те, що все буде добре. Знайдете тут приклади дій, забав і вправ, які додають сил і зміцнюють психічну стійкість дітей та передусім зменшують напруження й стрес.

Дмитро Кулеба «Війна за реальність. Як перемагати у світі фейків, правд і спільнот», «Книголав», 2019

Постійний представник України в Раді Європи Дмитро Кулеба написав книжку про поведінку в інформаційному просторі та роботу з комунікаціями в Україні. Це справжній посібник із захисту персональних даних, розвитку критичного мислення та протидії маніпуляціям в епоху масової інтернетизації та діджиталізації. Орієнтуючись на приклади з України, інших країн та досвід компаній, автор проаналізував, як відбувається війна за реальність та виокремив п’ять правил, які допоможуть у ній перемогти.

Основним поштовхом до написання книжки була анексія Криму та початок збройної агресії зі сторони росії, адже брехня та маніпуляції, які поширюються за допомогою інтернету стали невід’ємною частиною цієї війни. Й українське суспільство виявилося не готовим захищати свій інформаційний простір.

Електронна книжка доступна за 1 грн. 

Олександр Дєдик, Михайло Слободянюк, Олег Фешовець «Без паніки! Як вижити, боротися й перемогти під час бойових дій: Порадник для цивільного населення», «Астролябія», 2022

Сучасна війна — виклик не лише для збройних сил, а й для суспільства загалом та кожного його члена зокрема. Вона може охопити значну територію та кожної миті зазирнути в наш дім. В умовах бойових дій доведеться навчитися виживати за цих незвичних обставин. Набутий упродовж тисячоліть досвід показує, що людина спроможна справитися з надскладними обставинами, якщо заздалегідь підготується до них. У запропонованому пораднику зібрано інформацію, що допоможе пересічним громадянам вижити, боротися й перемогти у складних умовах бойових дій; викладено елементарні поради, як успішно протистояти лихові. І найголовніша з них — не панікувати за жодних обставин.

«Невідкладна військова хірургія», «Наш Формат», Американсько-українська медична фундація (АУМФ), 2022

36 розділів посібника «Невідкладна військова хірургія», підготовленого фахівцями Науково-дослідного центру американської військової медицини Borden Institute (Інститут Бордена), докладно описують діагностику та особливості лікування травм різних систем та анатомічних ділянок людського організму, правила сортування та евакуації поранених тощо. Посібник оперує науковими медичними даними (останнє видання вийшло у 2013 році) й опирається на реальний бойовий досвід, здобутий армією США під час конфліктів в Афганістані та Іраку.

Також на сайті AUMF доступні до завантаження книжки, видані спільно з видавництвом «Наш Формат»:

Публіцистика

Євгенія Подобна «Дівчата зрізають коси. Книга спогадів», Український інститут національної пам’яті, видавництво «Люта справа», 2018

Книжка містить спогади 25 жінок-військових, які брали участь в АТО у складі Збройних сил України та добровольчих підрозділів у 2014–2018 рр. як стрілки, кулеметниці, медики, мінометниці, снайперки тощо. Це розповіді про бойові операції різних років на Луганщині та Донеччині, про звільнення українських міст та сіл від окупантів, спогади про побратимів, місцевих мешканців, воєнний побут, а також роздуми про становище жінки в українському війську в різні періоди війни. Розповіді доповнені фотографіями із зони бойових дій.

Станіслав Асєєв «В ізоляції: збірка статей», фото автора, ілюстрації: Сергій Захаров, видавництво «Люта справа», 2018

Автор цієї книжки, журналіст Станіслав Асєєв, з червня 2017 року до 29 грудня 2019 року перебував в ув’язненні в Донецьку. Підконтрольне росії угруповання «ДНР» затримало його лише за те, що він описував повсякденне життя міста для всеукраїнської та світової аудиторії. Крамниці та кінотеатри, транспорт і церкви, пропаганда на вулицях, обстріли й нові окупаційні порядки, погляди жителів Донецька — завдяки статтям і блогам, які він писав під псевдонімом Станіслав Васін, тримався зв’язок з окупованою територією. Назва цієї книжки — «В ізоляції» — не лише про місце, де незаконно утримували Стаса (колишній завод та артплатформа «Ізоляція», перетворені бойовиками на тюрму), а і про всю територію, життя якої автор описав з ризиком для свого життя, щоб Україна і світ знали правду.

Нонфікшн

Олена Брайченко, Марина Гримич, Ігор Лильо, Віталій Резніченко «Україна. Їжа та історія», «Їжак», 2021

Науково-просвітницький проєкт їzhakultura, видавництво їzhak, яке спеціалізується на книжках з історії гастрономії в Україні, у партнерстві з Українським інститутом створили видання з української кулінарної дипломатії «Україна: Їжа та Історія».

До книжки увійшли науково-популярні тексти про історію національної кухні України, особливості регіональної кулінарної традиції та рецепти популярних страв. До роботи над рецептами було запрошено кухарів-професіоналів. Видання розкриває кулінарію України як частину нематеріальної культурної спадщини.

Ганна Улюра «365. Книжка на кожен день, щоб справляти враження культурної людини», колажі: Крістіна Золотарьова, ArtHuss, 2018

4 континенти, 60 країн, 365 книжок, деякі з них ви точно читали, а деякі — точно ні. Географія: Європа, Азія, дві Америки й Африка. Політика: країни малі й великі в усіх сенсах цього слова. Історія: від Давньої Греції через середньовічну Японію до європейських двотисячних. Тематика: любов і ненависть, правда і вигадка, пошук національного голосу, фемінізм, секс, подолання травм і ще багато іншого. Розташування: за абеткою, звідси прецікаві рими й перегуки-контрасти.
365 захопливих новел про 365 захопливих книжок.

Лауреат премії ЛітАкцент 2018 року в номінації «Хрестоматія, літературознавство, критика»

Сара Торнтон «33 митці у трьох актах», переклад: Юрій Мазур, Олександр Михед, Ірина Шувалова, Arthuss, 2018

Книжка містить розмови за лаштунками артсцени з найважливішими та визначними живими художниками світу. Сара Торнтон розповідає історію самих художників, як вони рухаються у всьому світі, визнають авторитет команди та створюють знакові твори.

«33 митці у трьох актах» надає безпрецедентний доступ до широкого діапазону сучасних виконавців — від міжнародних суперзірок до невизначених вчителів мистецтва. Сара Торнтон прекрасно розкриває особистості, розповідаючи про свої візити та спілкування з Ай Вейвеєм до і після його ув’язнення, а також про Джефа Кунса, коли він отримує нових клієнтів у Лондоні, Франкфурті та Абу-Дабі. Торнтон зустрічається з Яйоі Кусамою у своїй студії за рогом з Токійського притулку, яку вона називає домом. Вона стежить за шапочкою Сінді Шерман, чує про психотерапевта Андреа Фрейзера і проводить час з Лорі Сіммонс, Керролл Данхем та їхніми доньками Леною та Грейс.

Завдяки цим неформальним сценам, книжка досліджує, що означає бути справжнім художником у реальному світі. Книга не випадково поділяється на три майже кінематографічні «акти»-політики, спорідненості та ремесла, через які авторка досліджує психологію художників, особисті якості, ставлення до політичних та соціальних проблем. Ознайомившись з їхніми кризовими ситуаціями та перемогами, Торнтон дає предметну відповідь на питання «Хто такий сучасний художник?»

Найкраща книжка року про мистецтво за версіями «Ґардіан» та «Ґаффінгтон пост».

Марина Абрамович «Пройти крізь стіни», переклад: Олександр Михед, Arthuss, 2018

Марина Абрамович — одна з найвідоміших художниць сьогодення. Її велика особиста історія — це історія втрат, ризику та невпинного розширення меж розуміння людини. В автобіографії Абрамович відверто розповідає про свої стосунки з найближчими людьми, про непростий шлях до світу мистецтва, і, звичайно, про перформанси, сповнені страху, болю, виснаження, небезпеки, безкомпромісного прагнення зрозуміти межі людських можливостей — і любові. Ця книжка є ключем до розуміння не лише Марини Абрамович, а й новітнього мистецтва, історії постсоціалістичних країн і сучасності загалом.

Томас Рікс «Черчилль та Орвелл. Битва за свободу», переклад: Дарина Березіна, видавництво «Лабораторія», 2020

1937 рік. Джордже Орвелл саме повертається з Іспанії, де вирує війна і він був серйозно поранений, до Великої Британії. Після цього він почне писати свої найвидатніші твори. У цей час Вінстон Черчилль веде свою боротьбу у парламенті — проти політики умиротворення агресора. Прем’єр-міністр і письменник та журналіст — ці двоє ніколи не були знайомі особисто, але захоплювалися один одним.

Томас Рікс не намагається порівняти цих надзвичайно різних людей. Він проводить паралелі й відкриває таємні куточки життя кожного з них. Чому Орвелл соромився деяких своїх книг? Як насправді створювалися відомі мемуари Черчилля? Як останньому вдалося стати прем’єр-міністром? Як змінювали політичні погляди кожного з них? Ця захоплива книжка містить відомі й невідомі подробиці з особистого та професійного життя Черчилля й Орвелла. Вони були дуже різними у своїх переконаннях та діяльності, але автор зумів знайти у них спільне. 

Щоб читати видання безкоштовно, потрібно завантажити додаток Librarius в AppStore чи Google Play

Александра Шульман «Всередині Vogue. Мій щоденник сотого року», переклад: Елла Євтушенко, Сергій Святенко, Arthuss, 2018

Як це — керувати легендарним модним журналом у рік його столітнього ювілею, коли кожне твоє рішення прискіпливо оцінюють, а кожен твій крок — під прицілами камер? Александра Шульман створила захопливий репортаж із власного редакторського життя, у якому багато зіркових персонажів і світських заходів, професійних і особистих спостережень, творчих пошуків і відданості своїй справі. Ця книжка не лише про моду, британський Vogue і про його ювілей — вона про щоденний вибір, про роль особистості й величезну роботу, що стоїть за глянцевою картинкою.

«Всередині Vogue» — це можливість не лише дізнатися, як керувати найбільш впливовим фешн журналом, але й повчитися самоіронії в авторки. Александра Шульман була головною редакторкою 25 років і завершила свою кар’єру у британському Vogue вражаючим ювілейним номером.

У книжці щиро і дотепно переплітаються однаково важливі частини її життя. Як домовитися про фотосесію з герцогинею Кембриджською? В той час, коли вдома постійно ламається бойлер. Як взяти інтерв’ю у Вікторії Бекхем? Якщо у сина випав зуб. Це історія про фантастичний таймменеджмент, магічну здатність бути у кількох місцях одночасно та дрібка суму і кумедних життєвих історій.

Лоренс Ріс «Гітлер і Сталін. Тирани і Друга світова війна», переклад: Катерина Диса, видавництво «Лабораторія», 2020

Гітлер і Сталін — два, мабуть, найвідоміші тирани XX століття. Хоч вони й перебували в опозиції один до одного, все ж були втіленням єдиного принципу авторитарної влади. Злочини сталінського режиму не менш жахливі, аніж нацистського, та за цими двома лідерами люди чомусь йшли до кінця. Чому?

Лоренс Ріс 30 років розпитував саме цих людей про їхні згадки щодо подій Другої світової — і вмістив в цій книзі сповіді тих, хто наживо був свідком правління двох тиранічних історичних постатей. На основі розповідей солдат Червоної армії та вермахту, цивільного населення та навіть тих, хто перебував у найближчому оточенні до Гітлера і Сталіна, Лоренс Ріс зміг передати залаштунки кривавого протистояння, таємних політичних процесів та нещадних доленосних рішень.

Книжка буде доступна для безкоштовного читання до 1 червня 2022 року в додатку Librarius (шукайте в AppStore та Google Play). 

Тамара Гундорова «Післячорнобильська бібліотека. Український літературний постмодерн», «Критика», 2005

Усупереч традиційному віктимізаційному сприйняттю Чорнобиля, післячорнобильська бібліотека постає у книжці відомого літературознавця Тамари Гундорової явищем постапокаліптичним, який засвідчує народження в Україні нової літератури — постмодерністської. Післячорнобильська бібліотека стає метафоричним образом водночас загроженої та збереженої культури, ковчегом, музеєм, бібліотекою, списком. Чорнобиль трактується при цьому як точка відліку українського постмодерну, а післячорнобильська бібліотека — як набір текстів, топосів, топограм, цитат, дискурсів, баїв, сюжетів, імен, канонів, розгорнених упродовж 1990-х років.

Юлія Савостіна «Мальовничі села України. Історії, легенди, ремесла», «МІУ Продакшн», 2020

Це видання — спроба показати гарні українські села, познайомити з їхніми жителями та традиційними промислами, розповісти легенди й невигадані історії. А головне, довести, що цікава подорож — це зовсім не обов’язково про широкі траси чи велелюдний аеропорт. Часто трапляється так, що найцікавіше можна побачити на маловідомих стежинах — і тут вам у пригоді стане ця книжка.

Олександр Мимрук «Олег Сенцов», «Фоліо», 2020

У серпні 2015 року на тлі анексії Криму та бойових дій на Донбасі не лише Україну, але й увесь світ вразила звістка про те, що відомого кінорежисера, сценариста, письменника Олега Сенцова засуджено до 20 років ув’язнення. Цьому передувало незаконне затримання, звинувачення у нібито терористичній діяльності на півострові та гучний судовий процес, який відбувався в російській федерації з порушеннями міжнародного законодавства.

Далі було декілька етапувань до місця відбування покарання на північ рф, що, на думку фахівців, може розцінюватися як різновид тортур, голодування, ізолювання від повноцінного життя. Протести громадськості, численні звернення відомих діячів мистецтв до керівництва росії з вимогою звільнити Сенцова не мали жодних наслідків. Лише 7 вересня 2019 року він був звільнений у межах обміну утримуваними особами між росією та Україною й повернувся на батьківщину.

Книжка Олександра Мимрука «Олег Сенцов» складається зі спогадів людей, які добре знали Олега, з уривків його книгжок і сценаріїв до фільмів, а ще з витягів протоколів допитів свідків, які проходили у його сфабрикованій справі.

«Ре-візія історії: Російська історична пропаганда та Україна», за редакцією Володимира Єрмоленка, «К.І.С.», 2019

«Ре-візія історії» — це аналіз ключових наративів російської пропаганди щодо української історії, а також відповідь українських істориків на ці наративи. Виявлення наративів було здійснено через аналіз даних — передусім російського сегмента інтернету. Для цього були використані нейронні мережі та інші засоби машинного навчання.

Книжка містить шість головних наративів, з відповідними меседжами та підмеседжами, які показують, як росія перетлумачує українську історію, аби виправдати свою військову агресію. Книжка також містить відповідь українських істориків на ці наративи та меседжі: аналіз експертів проєкту «LikБез: Історичний фронт» та розмову з українським істориком та інтелектуалом Ярославом Грицаком.

Андрій Гречило, Богдан Завітій «НАШ ГЕРБ. Українські символи від княжих часів до сьогодення», видавництво «Родовід», 2018

У цьому 400-сторінковому альбомі — понад 700 ілюстрацій із більш ніж 50 музеїв, архівів і бібліотек України та світу. Про наш герб — ніби простий, але досі загадковий. «… Се оздоба питоменна, не запозичена, зв’язана з нашою тисячолітньою державною політичною i культурною історією», — писав Михайло Грушевський 100 років тому, коли Тризуб затверджено гербом УНР. Хоч йому ближчою була ідея цілком нового символу «творчої мирної праці в новій Україні» — золотий плуг на блакитному полі.

Під час тогочасної дискусії, який із наших історичних символів гідний стати головним знаком новітньої української державності, «претендентами» передусім були три: галицький золотий лев, що спинається на скелю; київський архистратиг Михаїл, який на зламі XIX–XX ст. став сприйматися, як герб Наддніпрянської України; козак із мушкетом із часів Гетьманщини, який уже у XVIII ст. трактували як «національний герб». Про кожного з них в альбомі — по декілька десятків сторінок.

Сергій Плохій «Остання імперія», переклад: Ярослав Лебеденко, Анатолій Саган, «Клуб сімейного дозвілля», 2019

Аналіз розсекречених документів та інтерв’ю з безпосередніми учасниками подій наштовхують на висновок: крах СРСР не був результатом діяльності спецслужб Сполучених Штатів, навпаки, американські лідери боялися раптового колапсу радянської держави, який міг затягти Євразію в політичний та економічний хаос. Називаючи розпад СРСР «роботою Америки», політичні діячі США переоцінили власний потенціал у знищенні та перебудові іноземних режимів. Автор упевнений: американська роль у розвалі Союзу була міфом, який роздували на догоду діячам американської зовнішньої політики та прихильникам імперського реваншу в Росії. Україна стала ключовим гравцем у драмі розвалу Союзу й не тільки здобула незалежність для себе, але й показала шлях до державності менш рішучим республікам, як-от Білорусь та Казахстан.

«Остання імперія» — це нова, смілива інтерпретація останніх місяців життя Радянського Союзу, свіжий погляд на причини та передумови смерті цього політичного організму без заангажованості та упередженості.

Тімоті Снайдер «Криваві землі. Європа між Гітлером та Сталіним», переклад: Борис Шавлов, Олена Литоміна, Володимир Жбанков, Laurus, 2018

Книжка «Криваві землі» охоплює майже все минуле століття, починаючи з 1933 року, і, за словами автора, це «історія політичного масового вбивства. 14 мільйонів були жертвами радянської або нацистської винищувальної політики — а часто спільних зусиль Радянського Союзу і нацистської Німеччини — але в жодному разі не жертвами бойових дій між ними».

Художня література

Наталія Довгопол «Прокляте небо», «Клуб Сімейного Дозвілля», 2019

Середина XVII століття. Київщина. У селі мірилом усього є фізична праця, будь-яка інакшість вважається хибою. Тому мати намагається позбутися Євки ще немовлям. Але щодо малої доля має свої плани. Дівчинка виживає і потрапляє служити в маєток пана. У неї є дар — схильність до астрономії. Вона буквально читає небо, як розгорнуту книжку. Та в житті Єви з’являється панський вчитель Орест. Потайки одружуючись,

вони втікають до Києва. Тепер на неї чекає довгий шлях випробувань та спокути. Хто залишиться поруч, а хто зрадить? І що скажуть зорі тій, яка єдина вміє їх читати?..

Росиця Ташева «Про дипломатів та людей. Іронічні хроніки», переклад із болгарської: Олексій Зарицький, «Всесвіт», № 5–6, 2004

Видання, в якому у дотепній та легкій формі, у найкращих традиціях відомого у всьому світі тонкого габровського гумору, розповідається про діяльність та життя болгарських дипломатів у Парижі. Там кипить самовіддана праця, однак справи чомусь йдуть не так, як треба…

Зображені в ній події та обставини більшою чи меншою мірою характерні для будь-якого посольства будь-якої країни світу. Для книжки «Про дипломатів та людей» характерні не лише гумор, й гротеск та пародія на живу дійсність.

Петро Шекерик-Доників «Дідо Иванчік», переклад: Іван Андрусяк, видавництво Discursus, 2013

Історія «Діда Иванчіка» — шлях горянина, мисливця і мольфара. На кичерах і зарінках Иванчік, конкуруючи за право бути найкращим, практикує «замовляння», «обертини» й «чінки», відвідує весілля й похорони, церкву й полонину, має справи з бандитами й бісами, косарями й мольфарами, будує, танцює, рефлексує і курить люльку.

«Дідо Иванчік» — це також проникнення у свідомість гуцула наприкінці ХІХ — на початку XX століття, де градовий бог є не менш реальним за цісаря, а кохання до мавки може бути сильнішим за любов до власної дружини.

yvanchyk - Книжкова онлайн-полиця: що читати під час війни (оновлюється)

Дж. К. Ролінґ «Гаррі Поттер і філософський камінь», переклад: Віктор Морозов, ілюстрації: Владислав Єрко, видавництво «А-ба-ба-га-ла-ма-га», 2019

Це перша книжка про Гаррі Поттера. Відірвавшись від комп’ютерів і телеекранів, сотні мільйонів дітей та дорослих у всьому світі ЗНОВУ ЧИТАЮТЬ! Такого успіху не знала жодна художня книга. Казка про хлопчика-чарівника Гаррі Поттера зачарувала всю планету…

Дж. К. Ролінґ «Гаррі Поттер і таємна кімната», переклад: Віктор Морозов, ілюстрації: Владислав Єрко, видавництво «А-ба-ба-га-ла-ма-га», 2002

Це друга книжка про пригоди Гаррі Поттера. Він знову вступає у відчайдушну сутичку зі злом. Проте цього разу ворог такий сильний, що надії на перемогу майже немає…

Дж. К. Ролінґ «Гаррі Поттер і в’язень Азкабану», переклад: Віктор Морозов, ілюстрації: Владислав Єрко, видавництво «А-ба-ба-га-ла-ма-га», 2002

Пригоди Гаррі Поттера тривають. Разом із Роном і Герміоною, своїми найкращими друзями, він уже третій рік навчається у Ґогвортській школі чарівників. На Гаррі насувається страшенна небезпека; усі про це знають, але ніхто не в змозі допомогти…

Леся Українка. Повне зібрання творів у 14 томах, упорядники: Віра Агеєва, Юрій Громик, Оксана Забужко, Ірина Констанкевич, Марія Моклиця, Сергій Романов, видавництва «Смолоскип» і «Комора», 2021

До повного академічного зібрання творів Лесі Українки в 14 томах увійшли всі знайдені на сьогодні тексти письменниці. Відновлено фрагменти й матеріали, вилучені цензурою в попередніх виданнях. Додано розлогі текстологічні, історико-літературні та реальні коментарі.

Видання присвячене 150-річчю з дня народження Лесі Українки, підготовлене за сприяння Міністерства культури та інформаційної політики України та Українського інституту книги.

Том 1. Драматичні твори (1896–1906)

Редакторка тому: Тереза Левчук
Передмова: Елеонора Соловей
Упорядкування, коментар: Світлана Кочерга, Олександра Вісич, Раїса Тхорук

Зібрання відкривають чотири томи драматургії, яку визнано вершинним творчим здобутком письменниці. Том 1 вміщує драматичні твори, завершені у 1896–1906 роках, серед яких «Блакітна троянда», «Одержима», «В катакомбах».

Том 2. Драматичні твори (1907–1908)

Редакторка тому: Марія Моклиця
Упорядкування: Світлана Кочерга, Олександра Вісич
Коментар: Віра Агеєва, Олександра Вісич, Світлана Кочерга

Том 2 вміщує твори, завершені у 1907–1908 роках: драматичну поему «Кассандра», діалог «Айша та Мохаммед», драму «Руфін і Прісцілла».

Том 3. Драматичні твори (1909–1911)

Редакторка тому: Тетяна Данилюк-Терещук
Упорядкування: Сергій Романов, Надія Колошук, Олена Кицан
Коментар: Сергій Романов, Надія Колошук, Олена Кицан, Ірина Щукіна, Віра Агеєва
Підготовка нотних текстів: Ірина Щукіна

Том 3 вміщує драматичні твори, завершені у 1909–1911 роках, зокрема «У пущі», «Бояриня», «Лісова пісня».

Том 4. Драматичні твори (1912–1913)

Редакторка тому: Світлана Кочерга
Упорядкування, коментар: Марія Моклиця, Вікторія Соколова


Том 4 вміщує драматичні твори, завершені у 1912–1913 роках, зокрема «Адвокат Мартіан», «Камінний Господарь», «Оргія», а також незавершені драматичні твори.

Том 5. Поетичні твори. Ліро-епічні твори

Редакторки тому: Олександра Вісич, Світлана Кочерга
Передмова: Сергій Романов
Упорядкування, коментар: Сергій Романов, Олена Кицан, Марія Моклиця, Тетяна Данилюк-Терещук, Вікторія Сірук, Віктор Яручик

Том 5 об’єднав поетичні твори Лесі Українки, представлені збірками «На крилах пісень», «Думи і мрії» та «Відгуки». Крім того, до видання увійшли поезії і ліричні цикли поза збірками, а також поеми, серед яких — «Роберт Брюс, король шотландський», «Давня казка», «Віла-посестра» та інші.

Том 6. Художня проза

Редакторка тому: Віра Агеєва
Передмова: Ольга Полюхович
Упорядкування, коментар: Світлана Кирилюк, Вікторія Сірук

Том 6 об’єднав прозові твори Лесі Українки, написані на зламі століть. Серед представлених текстів — понад два десятки оповідань і нарисів, а також фрагменти і плани незавершених творів.

Том 7. Літературно-критичні та публіцистичні статті

Редакторка тому: Віра Агеєва
Передмова: Марія Моклиця
Упорядкування, коментар: Марія Моклиця, Надія Колошук, Тереза Левчук

У 7 томі максимально повно представлено літературно-критичний та публіцистичний доробок Лесі Українки, що свого часу зазнав чи не найбільшого втручання радянської цензури. Серед запропонованих текстів — праці про актуальну європейську літературу, рецензії, фейлетони, полемічні статті та багато іншого.

Том 8. Переклади: поезія, проза, драма, публіцистика та інше

Редактор тому, передмова: Максим Стріха
Упорядкування: Олена Маланій, Оксана Бєлих, Людмила Бондарук, Ірина Біскуб, Вікторія Сірук, Вікторія Соколова
Коментар: Ольга Полюхович

Том 8 об’єднав тексти з перекладацького доробку письменниці, серед яких — уривки з «Рігведи» і Біблії, творів Гомера, Данте й Шекспіра, поезія Байрона, Гейне та Гюґо, оповідання Гоголя, драми Метерлінка і Гауптмана, наукові й публіцистичні статті Драгоманова, Верна та ін. У додатку вміщено переклади російською мовою художніх творів і ділових документів.

Том 9. Записи народної творчості. Пісні, записані з голосу Лесі Українки

Редактор тому: Сергій Романов
Передмова: Юрій Громик, Тетяна Данилюк-Терещук, Лариса Семенюк
Упорядкування, коментар: Юрій Громик, Тетяна Данилюк-Терещук, Лариса Семенюк, Ірина Щукіна
Підготовка нотних текстів: Ірина Щукіна

У томі 9 представлено фольклорні записи, зібрані письменницею і членами її родини на Волині та волинському Поліссі, а також записи народних мелодій з голосу Лесі Українки. Особливу цінність становлять її нотні записи, опубліковані у виданні.

Том 10. «Стародавня історія східних народів». Виписки з книг. Нотатки та інше

Редактор тому: Юрій Громик
Передмова: Олена Огнєва
Упорядкування: Антоніна Радько, Олена Огнєва, Ірина Біскуб, Оксана Бєлих, Людмила Бондарук, Лариса Семенюк
Коментар: Олена Огнєва, Віталій Приймаченко, Олена Романова, Дмитро Бурба, Антоніна Радько

У томі 10 представлено текст «Стародавньої історії східніх народів» — підручника, написаного Лесею Українкою для молодшої сестри, — а також авторські ілюстрації, конспекти й виписки з книг, нотатки і матеріали до художніх творів письменниці.

Том 11. Листи (1876–1897)

Редакторка тому: Світлана Кочерга
Передмова: Віра Агеєва
Упорядкування: Валентина Прокіп (Савчук)
Коментар: Валентина Прокіп (Савчук), Віра Агеєва

У том 11 включено листи Лесі Українки за 1876–1896 роки, збережені в оригіналах, копіях чи першодруках, із загальною передмовою.

Том 12. Листи (1898–1901)

Редакторка тому: Ольга Полюхович
Упорядкування: Валентина Прокіп (Савчук)
Коментар: Валентина Прокіп (Савчук), Віра Агеєва

У том 12 включено листи Лесі Українки за 1897–1901 роки, збережені в оригіналах, копіях чи першодруках.

Том 13. Листи (1902–1906)

Редактор тому: Юрій Громик
Упорядкування: Валентина Прокіп (Савчук)
Коментар: Валентина Прокіп (Савчук), Віра Агеєва

У том 13 включено листи Лесі Українки за 1902–1906 роки, збережені в оригіналах, копіях чи першодруках.

Том 14. Листи (1907–1913)

Редактор тому: Сергій Романов
Упорядкування: Валентина Прокіп (Савчук)
Коментар: Валентина Прокіп (Савчук), Віра Агеєва

У том 14 включено листи Лесі Українки за 1907–1913 роки, збережені в оригіналах, копіях чи першодруках.

Мар'яна Хемій

Коментарі

Т
Книжки • Люди • Міста
felipepelaquim ppg7guxouyc unsplash 150x150 - Книжкова онлайн-полиця: що читати під час війни (оновлюється)
Книжкова онлайн-полиця: що читати під час війни (оновлюється)
Поділитися в:
Share on facebook
Facebook
Share on telegram
Telegram
Share on twitter
Twitter