Допитливі підлітки, які обожнюють розгадувати таємниці, люблять, коли історія довго-довго не закінчується. Ми підібрали книжкові серії, у яких чимало томів. Юні детективи, цілі команди нишпорок, трохи магії і навіть невгамовний пінгвін — жодних обмежень!
Сер Стів Стівенсон «Агата Містері», переклад: Володимир Чайковський, «Рідна мова»
Українською вийшло понад 20 томів та святкових спецвипусків (читати їх можна у будь-якій послідовності, оскільки кожна книжка — окрема справа та нова мандрівка), де юна Агата, яка мріє стати письменницею, розплутує загадки у команді кузеном Ларрі, який опановує детективне ремесло. Треба сказати, що без сестри він небагато б досяг, та все ж разом вони — непогана команда. Є у цій історії ще й фактурний мажордом, хитрий пухнастий кіт та безліч харизматичних родичів Містері.
Алекс Т. Сміт «Містер Пінґвін», переклад: Надія Хаєцька, «Рідна мова»
Містер Пінґвін — професійний детектив. Принаймні, він так думає, адже має для цього все: нестримну тягу до пригод, пристрасть до рибних паличок та стильний капелюх, прохромлений стрілою, — символ небезпечної професії. Є в містера Пінґвіна безстрашний напарник — мовчазний павук Колін, який не тільки володіє бойовими мистецтвами, а й гострим розумом. Разом вони — непереможна команда, яка може упіймати будь-якого зловмисника, навіть якщо він краде хом’ячків десь у Швейцарських Альпах.
У серії чотири томи, кожен з яких — окрема пригода.
Анна Руе «Аптека ароматів», переклад: Дмитро Тварковський, Nasha idea, 2021
Запашний магічний детектив, в якому героям доведеться розслідувати неймовірну таємницю, хоча радше ціле гроно таємниць, кожна з яких не така проста, як могло б здатися. Стара вілла, куди герої тільки переїхали, ховає чимало таємниць, а найбільшою з них є аптека ароматів. Неймовірне місце, де у пляшечках ховаються загадки: якісь приємні, якісь аж надто небезпечні, а один віал взагалі не варто було б відкорковувати… Та чи вдасться це Люці та її братику Бенно та сусідові Матсу?
У серії наразі два томи — «Таємниця старовинних флаконів» та «Загадка чорної квітки». Їх слід читати послідовно.
Читайте також: 10 детективів 2021-го, що варті вашої уваги
Серена Бласко «Справу веде Енола Голмс», переклад: А. Комісарова, Видавництво «Ранок. Дитяча література», 2020
Енола Голмс — молодша сестра знаменитих Шерлока та Майкрофта. Мабуть, ви про неї й не чули… Час це виправляти, бо детективка не менш вправна за відомого брата, пригодами якого всі зачитуються. Юнка майстерно розплутує загадку за загадкою, розшукуючи матір, із незбагненного зникнення якої все почалося. Енолі потрібно ще й добряче маскуватися, щоб брат-нишпорка не вийшов на її слід, адже бунтівлива підлітка не послухалася старших та втекла, щоб провести власне розслідування.
Українською наразі перекладені три томи пригод Еноли — «Подвійне зникнення», «Справа Леді Алістер» і «Таємниця білих маків».
Улісс Мур «Улісс Мур», переклад: Любов Котляр, Віктор Степанов, видавництво «Асса»
Дитяча детективна історія з мандрівками у часі, яка починається з переїзду близнят на старовинну віллу Арго в містечку, яке й не знайдеш на карті. Вілла ця незвичайна, тільки діти не одразу розуміють, у якому неймовірному місці опинилися. У всьому допоможе випадок, який спонукатиме Джейсона, Джулію та їхнього нового друга Ріка розгадувати таємницю попереднього власника вілли, славнозвісного Улісса Мура, який зник вже давно без жодного сліду, та все ж дещо в цій історії не дає трьом друзям спокою.
Українською перекладені шість книжок серії — «Двері у міжчасся», «Крамниця забутих мап», «Будинок Дзеркал», «Острів Масок», «Кам’яні охоронці» та «Первинний Ключ».
Рафал Косік «Фелікс, Нет і Ніка», переклад: Олена Шевченко, Ірина Шевченко, видавництво «Асса»
Фелікс, Нет і Ніка мешкають у Варшаві, ходять до одного класу, хоча, можливо, і не стали б друзями, якби не одна випадковість, адже підлітки вельми різні. Фелікс, наприклад, обожнює майструвати і його винаходи не раз стають у пригоді всій команді. Нет — повелитель комп’ютерів, який сам розробляє штучний інтелект. Щодо Ніки, то дівчина вельми загадкова і її сила має стати для читачів несподіванкою. У кожній новій книжці — захоплива пригода.
Наразі українською перекладено п’ять томів — «Фелікс, Нет і Ніка та банда «Невидимих»», «Фелікс, Нет і Ніка та теоретично можлива катастрофа«, «Фелікс, Нет і Ніка та Палац снів», «Фелікс, Нет і Ніка та Пастка Безсмертя», «Фелікс, Нет і Ніка та орбітальна змова».
Антьє Ціллат «Флечер», переклад: Олена Даскал, видавництво «Віват»
Якщо вас здивував детектив-пінгвін, то приготуйтесь до нового здивування, адже головний герой цієї серії — скунс Флечер, ще той розбишака та шукач халеп. Що б про нього не казали, а нишпорка з нього хоч куди, хоч і з душком. Флечер не боїться братись навіть за надскладні справи, бо ще не було такої, яка б не здалася перед натиском монохромного сищика, який полюбляє смачно поїсти (так, саме тому деякі з його справ пов’язані з рестораном).
Наразі українською перекладені п’ять книжок про невгамовного скунса — «Флечер. Діло, що смерділо!», «Примари геть-шкереберть!», «Ох, у трубах переполох!», «Брехуни, гайда сюди!», «Ніс-інформатор і смердогармата», які можна читати як окремі історії.
Філіп Пулман «Таємниця Саллі Локгарт», переклад: Дж. Гнатів, Байдюк Микола, Катерина Девдера, Дар’я Беззадіна, Nebo Booklab Publishing
Саллі Локгарт випереджає свою епоху: освічена, смілива, рішуча. Вона залишилася зовсім сама, однак це не ламає дівчину, яка мусить розкрити низку таємниць, які дістались їй у спадок. Саллі почасти опиняється сам-на-сам із небезпекою, та не лякається. Їй доводиться маневрувати, щоб врешті розкрити всі ці загадки.
Тетралогія «Таємниця Саллі Локгарт» містить книжки «Рубін в імлі», «Тінь на Півночі», «Тигр у криниці» та «Олов’яна принцеса».
Андрій Кокотюха «Гімназист», «А-ба-ба-га-ла-ма-га»
Юрко Туряниця вчиться в гімназії. Вчитися то легко, то складно, але не настільки цікаво, як можна було б уявити. Та Юрко не має часу сумувати, він та його нові побратими опиняються у центрі подій. Приватний детектив Назар Шпиг, ще той спеціаліст із маскування, та симпатичний бульдог Джентльмен разом із допитливим гімназистом розкриють низку заплутаних справ.
У серії три книжки — «Гімназист і Чорна Рука», «Гімназист і Вогняний змій» та «Гімназист і Біла Ворона».
Йон Колфер «Артеміс Фаул», переклад: Світлана Колеснік, видавництво «Ранок»
Артеміс Фаул — підліток із надзвичайним інтелектом. Скільки б добра він міг зробити… якби це було йому цікаво, тільки от слава поганого хлопця подобається йому більше. Тож які плани у цього злого генія? Скоро дізнаєтеся, бо Артеміса Фаула чекає багато пригод і халеп. Попереду розв’язування складних завдань і разом із тим розуміння, що природний дар можна використовувати не тільки як зброю для нападу, а і як щит від жорстокості світу.
Українською вийшло вісім томів пригод Артеміса Фаула — «Артеміс Фаул», «Випадок в Арктиці», «Утрачена колонія», «Код вічности», «Зрада Опал», «Парадокс часу», «Поклик Атлантиди», «Останній хранитель».